Ein wilder Ritt durch Emotionen und Rollenbilder
Beyoncé’s “TYRANT” entfaltet sich wie ein energiegeladener Ritt durch ein emotional aufgeladenes Land der Metaphern und Symbolik. Der Liedtext erzählt eine Geschichte, die sich auf verschiedene Rollen und Maskeraden konzentriert, wobei der “Hangman” als zentrale Figur dient. Der Song beginnt mit der intensiven Vorstellung des “Hangman”, der metaphorisch jemanden “aufhängt” und somit eine Schuld trägt. “One-one-one by one, you hang them high” beschreibt die kalte Entschlossenheit und die moralische Ambiguität dieser Figur. Der Erzähler befindet sich in einem emotionalen Dilemma, zwischen dem Verlust eines Geliebten und der Bewunderung für den entschlossenen “Hangman”, was eine interessante Dualität zwischen Hass und Neid erzeugt.
Im weiteren Verlauf des Textes wird die Handlung von einer mysteriösen und kraftvollen Frau dominiert, die als “Tyrant” bezeichnet wird. “She’s a tyrant every time I ride it” vermittelt eine kraftvolle, selbstbewusste Präsenz, die sich keiner Kontrolle unterwirft. Diese Figur scheint eine Art von Freiheit und Rebellion zu symbolisieren, während sie gleichzeitig die Frage nach ihrer Moralität und Absichten aufwirft. Die Verbindung von Reitmetaphern mit der Thematik von Macht und Kontrolle (“Ride it like hydraulics”) verdeutlicht das Streben nach Kontrolle und Selbstbestimmung in einem von Konventionen geprägten Umfeld.
Ein Spiel mit Worten und Symbolen
Der Text von “TYRANT” ist reich an sprachlichen und poetischen Elementen, die ihn besonders einprägsam machen. Die wiederholte Verwendung von Reitmetaphern verleiht dem Lied eine dynamische Energie, die den Hörer mitreißt. Metaphern wie “ride it like hydraulics” und “tyrant every time I ride it” verbinden das Bild des Reitens mit einer Vorstellung von Macht und Kontrolle, was die duale Natur des Erzählers unterstreicht: einerseits anziehend und fesselnd, andererseits unberechenbar und furchteinflößend.
Die Symbolik des “Hangman” als eine Figur, die sowohl Schuld als auch Macht innehat, erweitert das Spektrum der Interpretationsmöglichkeiten. Diese Figur könnte für das Schicksal oder für die unaufhaltsame Macht des Lebens stehen, die unerwartete Wendungen bringt. Die Verwendung des Reimschemas und der repetitiven Struktur schafft eine klangliche Intensität, die die drängende und unruhige Stimmung des Liedes verstärkt.
Emotionale Wellen und gesellschaftliche Spiegelbilder
Emotionen sind in “TYRANT” allgegenwärtig, von der Bitterkeit des Verlustes bis zur berauschenden Freiheit des Unkonventionellen. Die erzählte Geschichte evoziert Gedanken über Verlust, Rache und die Suche nach Identität und Selbstbestimmung. Der Sängerin gelingt es, diese tiefen Emotionen zu einem fesselnden Narrativ zu verweben, das sowohl persönliche als auch gesellschaftliche Themen anspricht. Die kulturellen Bezüge zur Cowboy- und Wildwestromantik verbinden traditionelle Geschlechterrollen mit einer modernen Perspektive, in der Frauen als mächtige und unabhängige Akteure dargestellt werden.
Ein Spektrum von Interpretationen und Lesarten
Beyoncé schafft es, in “TYRANT” verschiedene Lesarten zu ermöglichen. Der Text könnte als Ermächtigungslied für Frauen interpretiert werden, das traditionelle Geschlechterrollen in Frage stellt und die Fähigkeit feiert, das eigene Schicksal in die Hand zu nehmen. Gleichzeitig kann er als Kritik an den gesellschaftlichen Erwartungen verstanden werden, die Frauen oft in passive Rollen drängen. Die wiederkehrende Frage nach der Moralität der Figuren und ihrer Handlungen spiegelt eine tiefere Suche nach persönlicher Erfüllung und Gerechtigkeit wider.
Der Song lädt den Hörer ein, über die Themen von Macht und Freiheit, Verlust und Vergeltung nachzudenken, während er gleichzeitig ein kraftvolles musikalisches Erlebnis bietet. Mit seinem einprägsamen Stil und den emotionalen Höhen und Tiefen hinterlässt “TYRANT” einen bleibenden Eindruck und regt dazu an, über die eigene Rolle in der Gesellschaft nachzudenken.
Liedtext / Übersetzung
Cowboy Carter
Cowboy Carter
Time to strike a match and
Es ist Zeit, ein Feuer anzuzünden und
Light up this juke joint
diesen Juke Joint anzuzünden
One-one-one by one, you hang them high
Eins für eins hängst du sie hoch
Your hands are steady and you sleep at night
Deine Hände sind ruhig und du schläfst nachts
How did you turn your heart to stone?
Wie konntest du dein Herz zu Stein werden lassen?
I don’t want him back but I can’t let go
Ich will ihn nicht zurück, aber ich kann nicht loslassen
Hangman, answer me now
Henker, antworte mir jetzt
You owe me a debt, you stole him from me
Du schuldest mir eine Schuld, du hast ihn mir gestohlen
I hated you once, I envy you now
Ich habe dich einmal gehasst, jetzt beneide ich dich
Just tell me how, tell me how
Sag mir einfach wie, sag mir wie
Oh, she got that whoa there, hangman got that whoa there
Oh, sie hat dieses ‘Whoa’ da, der Henker hat dieses ‘Whoa’ da
Don’t act like you don’t know
Tu nicht so, als ob du es nicht wüsstest
Giddy up, giddy up (d.A. Got that dope)
Los, los (d.A. hat das Zeug)
Don’t pay me in gold, giddy up, giddy up
Bezahl mich nicht in Gold, los, los
Back outside, I’m on the road, giddy up, giddy up (hey)
Zurück draußen, ich bin unterwegs, los, los
When the sun goes down (it’s night, night, hey)
Wenn die Sonne untergeht (es ist Nacht, Nacht, hey)
You can hear her body howl (in the moonlight, giddy up, hey)
Du kannst ihren Körper heulen hören (im Mondschein, los, hey)
I feel her eyein’ me like owls (giddy up, giddy up, hey)
Ich fühle, wie sie mich anstarrt wie Eulen (los, los, hey)
Hide your man when the hangman come in town (ooh, yikes)
Versteck deinen Mann, wenn der Henker in die Stadt kommt (ooh, verdammt)
She’s a tyrant every time I ride it, every time I ride it
Sie ist eine Tyrannin, jedes Mal wenn ich es reite, jedes Mal wenn ich es reite
Make it look so good, try to justify it
Sieht so gut aus, versuche es zu rechtfertigen
Boy, you know they lookin’ for me, how we gonna hide it?
Junge, du weißt, sie suchen nach mir, wie werden wir es verbergen?
Ride it like hydraulics, I am such a tyrant
Reite es wie Hydraulik, ich bin so eine Tyrannin
Send me some shots, are you with me or not? Throw it back
Schick mir ein paar Drinks, bist du bei mir oder nicht? Wirf zurück
Shoot up the bar
Schieß auf die Bar
Then tell the law we don’t remember nothin’ after that
Dann sag dem Gesetz, wir erinnern uns an nichts danach
Scot-free (scot-free), whole city after me
Unbeschadet (unbeschadet), die ganze Stadt hinter mir her
Have you seen her? 5’9′, thick and fine, what a tragedy
Hast du sie gesehen? 1,75 m groß, kurvig und hübsch, was für eine Tragödie
Hey, hey, ridin’ you while we tryna get away
Hey, hey, dich reitend, während wir versuchen zu entkommen
Ridin’ you while we tryna catch a wave
Dich reitend, während wir versuchen, eine Welle zu erwischen
That’s so sexy and I know it, and I ain’t afraid to show it
Das ist so sexy und ich weiß es, und ich habe keine Angst, es zu zeigen
Baby, I’m goated, baby, I’m glowin’
Baby, ich bin dahergelaufen, Baby, ich strahle
Hey, hey, on the run, run
Hey, hey, auf der Flucht, Flucht
Tap me on the shoulder when you reload the gun
Klopf mir auf die Schulter, wenn du die Waffe nachlädst
Tyrant every time I ride it, every time I ride it
Sie ist eine Tyrannin, jedes Mal wenn ich es reite, jedes Mal wenn ich es reite
Make it look so good, try to justify it
Sieht so gut aus, versuche es zu rechtfertigen
Boy, you know they’re lookin’ for me, how we gonna hide it?
Junge, du weißt, sie suchen nach mir, wie werden wir es verbergen?
Ride it like hydraulics, I am such a tyrant
Reite es wie Hydraulik, ich bin so eine Tyrannin
How did you get used to the haunting? (The haunting)
Wie hast du dich an das Spuken gewöhnt? (Das Spuken)
The willing, the missing, the wanting (the wanting)
Die Willigen, die Vermissten, die Wünschenden (die Wünschenden)
Dry eyes just send me across the divide
Trockene Augen schicken mich einfach über die Kluft
Hangman, teach me how not to cry
Henker, lehre mich, nicht zu weinen
How not to cry, how not to cry
Wie man nicht weint, wie man nicht weint
Oh, she got that whoa there, hangman got that whoa there
Oh, sie hat dieses ‘Whoa’ da, der Henker hat dieses ‘Whoa’ da
Don’t act like you don’t know, yeah, giddy up, giddy up (d.A. Got that dope)
Tu nicht so, als ob du es nicht wüsstest, ja, los, los
Don’t pay me in gold, giddy up, giddy up
Bezahl mich nicht in Gold, los, los
Back outside, I’m on the road, giddy up, giddy up (hey)
Zurück draußen, ich bin unterwegs, los, los
When the sun goes down (when the sun goes down, giddy up, giddy up, hey)
Wenn die Sonne untergeht (wenn die Sonne untergeht, los, los, hey)
You can hear this body howl (you can hear this body howl, giddy up)
Du kannst ihren Körper heulen hören (du kannst ihren Körper heulen hören, los)
Giddy up now
Los geht’s
Digga, digga don’t, digga, digga don’t
Digga, digga nicht, digga, digga nicht
Digga, daddy can’t leave me ‘lone, leave me ‘lone
Digga, Papa kann mich nicht allein lassen, mich allein lassen
Damn if I do, damn it if I don’t
Verflucht, wenn ich es tue, verdammt, wenn ich es nicht tue
Lady with a whip want what she wanna want, okay
Dame mit einer Peitsche will, was sie will, okay
Hangman, answer me now
Henker, antworte mir jetzt
You owe me a debt, you stole him from me (giddy up, giddy up)
Du schuldest mir eine Schuld, du hast ihn mir gestohlen (los, los)
I hated you once, I envy you now (hey)
Ich habe dich einmal gehasst, jetzt beneide ich dich
Just tell me how, tell me how
Sag mir einfach wie, sag mir wie
(Giddy up, giddy up)
Noch keine Kommentare