Analyse des Liedes “Where the Wild Things Are” von Luke Combs
Das Lied “Where the Wild Things Are” von Luke Combs, veröffentlicht im Jahr 2023, erzählt die fesselnde und zugleich tragische Geschichte des Bruders des Sängers. In einer reflektierten und melancholischen Weise wird das Leben in der Freiheit und der Abenteuerlust beschrieben, aber auch die Risiken, die mit solch einem Lebensstil verbunden sind. Die Entwicklung der Geschichte verläuft von Bewunderung und Verbundenheit zu Verlust und Trauer.
Erste Strophe
“My big brother rode an Indian Scout / It was black like his jacket / American Spirit hangin’ outta his mouth / Just like our daddy”.
Die erste Strophe führt uns in das Bild des großen Bruders ein, der auf einem Indian Scout Motorrad fährt. Das Motorrad und der schwarze Mantel symbolisieren Freiheit und Rebellion. Der Bezug auf den Vater mit der American Spirit Zigarette deutet darauf hin, dass er das rebellische Erbe seines Vaters weiterführt. Es wird ein Bild einer figurativen Kette der Familienrebellion gezeichnet.
“He kicked started that bike one night and broke mama’s heart / He pointed that headlight west / Out where the wild things are”.
Hier beginnt das Abenteuer des Bruders. Die Entscheidung, das Motorrad zu starten, bricht ihrer Mutter das Herz, was möglicherweise auf die Risiken hinweist, die mit solch einem Abenteuer verbunden sind. Das ‘Headlight’ nach Westen zu richten, steht symbolisch für das Aufbrechen in das Unbekannte und Aufregende, wo “die wilden Dinge” sind. Diese ‘wilden Dinge’ stehen metaphorisch für Freiheit und Unvorhersehbarkeit.
Zweite Strophe
“He’d call me up every couple of weeks / From South California / Talk about the desert and the Joshua Tree / And his pretty girl stories”.
In dieser Strophe beschreibt der Sänger die Anrufe seines Bruders aus Kalifornien. Die Erwähnung der Wüste und des Joshua Tree symbolisiert die raue, aber wunderschöne Natur, die Freiheit, die sein Bruder genießt. Die Geschichten von hübschen Mädchen sind ein typisches Klischee für ein freies und ungebundenes Leben, das aber auch oberflächlich erscheinen kann.
“And how he bought an Airstream trailer and a J-45 guitar / Said, ‘Little brother, you’d love it out here / Out where the wild things are'”.
Der Bruder lebt in einem Airstream-Trailer, ein weiteres Symbol für Freiheit und Unabhängigkeit, und spielt eine J-45 Gitarre, was auf seine kreative und musikalische Ader hindeutet. Er lädt den Sänger ein, das wilde und freie Leben zu genießen. Der Satz „you’d love it out here“ zeugt von der Verbundenheit der Brüder und einem Gefühl von Fernweh.
Refrain
“Oh, it’s hearts on fire and crazy dreams / Oh, the nights ignite like gasoline / And light up those streets that never sleep when the sky goes dark / Out where the wild things are”.
Der Refrain beschreibt das intensive und unbändige Leben voller Leidenschaft („hearts on fire“) und kühner Träume („crazy dreams“). Die Nächte, die wie Benzin explodieren, verstärken das Bild von Energie und Aufregung. Die Straßen, die niemals schlafen, deuten auf eine pulsierende und unaufhaltsame Umgebung hin, die im Kontrast zur Ruhe der Nacht steht.
Dritte Strophe
“I called my brother from the back of that plane / The second I made it / We started drinkin’ on the strip in LA / And then it got crazy”.
Der Sänger fliegt zu seinem Bruder nach Kalifornien, und die beiden verbringen ausgelassene Nächte in Los Angeles. Diese Erlebnisse spiegeln die intensive und manchmal unkontrollierte Freiheit wider, die sie gemeinsam erleben.
“Ended up at a house in the hills with some Hollywood stars / Kissin’ on a blonde in a backyard pool / Out where the wild things are”.
Die Erwähnung von Hollywood-Stars und der blonden Frau im Pool verstärkt das Bild eines sorglosen und hedonistischen Lebensstils, das manchmal surreal erscheint. Es zeigt die Verlockungen, die in einem solchen Leben auf einen warten, und die Abenteuer, die es zu bieten hat.
Vierte Strophe
“Oh, yeah / Couple iron horse rebels / Wild as the devil”.
Hier wird der ungebändigte Charakter der beiden Brüder durch die Metapher des „iron horse“ – des Motorrads – und ihre Rebellion unterstrichen. Sie sind „wild as the devil“, was ihre wilde, ungestüme Natur beschreibt.
“I knew I had to move back east / Said goodbye to my brother / At the end of that summer / But I knew he’d never leave”.
Der Sänger erkennt, dass er zu seinen Wurzeln im Osten zurückkehren muss, verabschiedet sich von seinem Bruder und ist sich bewusst, dass dieser nicht zurückkehren wird. Dies deutet auf eine Trennung in ihren Lebenswegen hin und eine Akzeptanz dieser Differenz.
Schlussstrophe
“Oh, it’s hearts on fire and crazy dreams / Oh, where the nights ignite like gasoline / And oh, them Indian Scouts, man, they’re built for speed / And oh, they said he hit that guardrail at half past three”.
Die Wiederholung des Refrains mit der Ergänzung über die Indian Scouts, die für Geschwindigkeit gebaut sind, führt zu einem tragischen Wendepunkt: Der Bruder verunglückt mit seinem Motorrad. Der Zusammenstoß mit der Leitplanke symbolisiert das abrupte Ende eines rasanten Lebensstils.
“Lit up those streets that never sleep when the sky goes dark / We buried him out in the wind ‘neath the West Coast stars / Out where the wild things are”.
Die tragische Nachricht vom Tod des Bruders wird mit der poetischen Beschreibung des Begräbnisses unter den Sternen an der Westküste verknüpft. Es endet an dem Ort, wo das Abenteuer begann, wo die ‘wilden Dinge’ sind. Es ist ein bittersüßes Ende, das das wilde Leben zelebriert, aber auch die Trauer über den Verlust darstellt.
Diese Ballade von Luke Combs erzählt von Freiheit und der unbändigen Natur des Lebens, die uns in Abenteuer stürzt, aber auch ihre Gefahren birgt. Die Geschichte baut auf die untrennbare Verbindung der Brüder und die Rebellion auf, bevor sie in einem herzzerreißenden Verlust kulminiert.
Liedtext / Übersetzung
My big brother rode an Indian Scout
Mein großer Bruder ritt auf einem Indian Scout
It was black like his jacket
Er war schwarz wie seine Jacke
American Spirit hangin’ outta his mouth
American Spirit hing aus seinem Mund
Just like our daddy
Genau wie unser Daddy
He kicked started that bike one night and broke mama’s heart
Er hat das Motorrad eines Nachts gestartet und Mama das Herz gebrochen
He pointed that headlight west
Er zeigte mit dem Scheinwerfer nach Westen
Out where the wild things are
Dorthin, wo die wilden Dinge sind
He’d call me up every couple of weeks
Er würde mich alle paar Wochen anrufen
From South California
Aus Südkalifornien
Talk about the desert and the Joshua Tree
Sprach über die Wüste und den Joshua Tree
And his pretty girl stories
Und seine Geschichten von hübschen Mädchen
And how he bought an Airstream trailer and a J-45 guitar
Und wie er einen Airstream-Anhänger und eine J-45-Gitarre gekauft hat
Said, ‘Little brother, you’d love it out here
Sagte, ‘Kleiner Bruder, du würdest es hier lieben
It’s hearts on fire and crazy dreams
Es brennen Herzen und verrückte Träume
Oh, the nights ignite like gasoline
Oh, die Nächte entflammen wie Benzin
And light up those streets that never sleep when the sky goes dark
Und beleuchten die Straßen, die nie schlafen, wenn der Himmel dunkel wird
Out where the wild things are
Dort, wo die wilden Dinge sind
I called my brother from the back of that plane
Ich rief meinen Bruder von hinten in diesem Flugzeug an
The second I made it
Sobald ich angekommen war
We started drinkin’ on the strip in LA
Wir fingen an, auf dem Strip in LA zu trinken
And then it got crazy
Und dann wurde es verrückt
Ended up at a house in the hills with some Hollywood stars
Endeten in einem Haus in den Hügeln mit einigen Hollywood-Stars
Kissin’ on a blonde in a backyard pool
Küssen einer Blondine in einem Hinterhofpool
Out where the wild things are
Dort, wo die wilden Dinge sind
Couple iron horse rebels
Ein paar Eisenpferdrebell
Wild as the devil
Wild wie der Teufel
I knew I had to move back east
Ich wusste, ich musste zurück in den Osten ziehen
Said goodbye to my brother
Sagte meinem Bruder Lebewohl
At the end of that summer
Am Ende dieses Sommers
But I knew he’d never leave
Aber ich wusste, er würde nie gehen
Oh, them Indian Scouts, man, they’re built for speed
Oh, diese Indian Scouts, Mann, sie sind auf Schnelligkeit ausgelegt
And oh, they said he hit that guardrail at half past three
Und oh, sie sagten, er traf um halb vier Uhr diesen Leitplanke
Lit up those streets that never sleep when the sky goes dark
Beleuchtete die Straßen, die nie schlafen, wenn der Himmel dunkel wird
We buried him out in the wind ‘neath the West Coast stars
Wir begruben ihn draußen im Wind unter den Sternen der Westküste
Out where the wild things are
Dort, wo die wilden Dinge sind
Noch keine Kommentare