Die Erzählung von Liebe und Vergnügen

Im Lied “Video Games” von Lana Del Rey wird eine Geschichte der Sehnsucht und der Hingabe erzählt, die sich durch den gesamten Text zieht. Die erste Strophe beginnt in einer idyllischen Kulisse, in der die Protagonistin im Hinterhof schaukelt und ihr Geliebter mit dem Auto vorfährt. Es entwickelt sich eine Szenerie intimer Momente, als er ein Bier öffnet und sie einlädt, ein Videospiel zu spielen. Es wird deutlich, dass die Beziehung eine Mischung aus Romantik und Nostalgie darstellt. Diese Emotionen werden im Refrain weiter erforscht, wo sie singt: “Heaven is a place on earth with you” [Der Himmel ist ein Ort auf Erden mit dir]. Die Protagonistin findet Trost in der simplen, doch tiefen Verbindung zu ihrem Geliebten. In der zweiten Strophe wird diese Beziehung weiter ausgebaut, indem die Sängerin Erinnerungen an vergangene Nächte und ihre Suche nach Ruhm beschreibt. Sie verliert sich in der Melancholie vergangener Momente, während sie in alten Bars singt und mit “alten Stars” schaukelt. Der Text vermittelt ein Gefühl von Geborgenheit in den Armen ihres Partners, auch wenn sie sich in einem Rausch befindet, was zeigt, dass diese Liebe für sie eine Flucht aus der Realität darstellt.

Die Sprache der Nostalgie und Romantik

Der Text von “Video Games” strotzt nur so vor bildhaften und poetischen Elementen. Die Metaphern und Symbolik, die Lana Del Rey verwendet, tragen stark zur nostalgischen Atmosphäre des Liedes bei. Der “Hinterhof”, in dem sie schaukelt, symbolisiert eine Rückkehr zu einfachen, unbeschwerten Zeiten. Die Erwähnung des “schnellen Autos” steht für die Flucht und das Streben nach Freiheit. Das “Videospiel” wird zu einem zentralen Motiv, das nicht nur für das eigentliche Spiel, sondern für das Spiel des Lebens und der Liebe steht. Es gibt eine bestimmte Melancholie, die durch ihre Wortwahl und den Ton des Liedes erzeugt wird. Der Refrain “It’s you, it’s you, it’s all for you” [Es ist du, es ist du, es ist alles für dich] verdeutlicht eine totale Hingabe, wobei die Wiederholung die Intensität der Gefühle unterstreicht. Del Rey nutzt diese poetischen Bilder geschickt, um eine Welt zu schaffen, die sich sowohl vertraut als auch traumhaft anfühlt.

Die emotionalen Tiefen der Hingabe

Das Lied löst bei den Hörern eine Vielzahl von Emotionen aus, von Sehnsucht über Nostalgie bis hin zu einer bittersüßen Zufriedenheit. Die Sängerin verleiht ihrer bedingungslosen Liebe Ausdruck, indem sie alles, was sie tut, für ihren Geliebten tut. “Only worth living if somebody is loving you” [Nur lebenswert, wenn dich jemand liebt] ist eine Zeile, die zeigt, wie tief die Abhängigkeit der Protagonistin von der Zuneigung ihres Partners ist. Es ist eine einfache, aber zugleich tiefgründige Wahrheit, die sie aus ihrer Beziehung zieht. Die Möglichkeit, dass “bad girls” eine Anziehungskraft haben, öffnet zudem eine Ebene der Rebellion und des Wunsches, aus den gesellschaftlichen Erwartungen auszubrechen. Diese Elemente spiegeln die Dualität wider, die Lana Del Reys Musik oft innewohnt: die Liebe zur Romantik und die gleichzeitige Verführung durch das Verbotene.

Struktur und stilistische Entscheidungen

Die Struktur des Liedes ist bemerkenswert gleichmäßig, wobei die Wiederholung der Refrains eine mantraartige Qualität erzeugt. Diese Wiederholungen verstärken das zentrale Thema der Hingabe und des Wunsches, zusammen mit der immer wiederkehrenden Frage nach den Dingen, die ihr Geliebter tun möchte. Die einfache, aber effektive Strophenform unterstützt den Eindruck eines vertrauten, alltäglichen Moments, der durch die emotionale Tiefe der Texte intensiviert wird. Die Sprachwahl ist durchgehend gefühlvoll und von einer fast nostalgischen Einfachheit geprägt, die jedoch voller Bedeutung ist.

Verschiedene Interpretationen und persönliche Eindrücke

“Video Games” kann auf verschiedene Arten interpretiert werden. Einerseits könnte es als eine Hymne an die romantische Hingabe und die Freude am einfachen Zusammensein betrachtet werden. Andererseits könnte es auch als eine kritische Betrachtung der Abhängigkeit in Beziehungen gelesen werden. Die Frage, ob das Leben nur lebenswert ist, wenn man geliebt wird, stellt eine tiefgreifende Reflexion über den eigenen Wert dar. Persönlich hinterlässt das Lied bei mir ein Gefühl von bittersüßer Schönheit, indem es die einfache Wahrheit der Liebe in ihrer ganzen Komplexität einfängt. Es ist ein Lied, das sowohl in persönlichen als auch in gesellschaftlichen Kontexten widerhallen kann, da es die universelle Suche nach Verbindung und Bedeutung im Leben anspricht. In einer Welt, die oft von Oberflächlichkeit geprägt ist, bietet “Video Games” einen ergreifenden Einblick in die Tiefe menschlicher Beziehungen.

Liedtext / Übersetzung

Swinging in the backyard
Schaukeln im Hinterhof
Pull up in your fast car whistling my name
Zieh mit deinem schnellen Auto hoch, pfeifend meinen Namen

Open up a beer
Mach ein Bier auf
And you say, ‘Get over here,’ and play a video game
Und du sagst, ‘Komm her,’ und spiel ein Videospiel

I’m in his favorite sun dress
Ich trage sein Lieblings-Sommerkleid
Watching me get undressed, take that body downtown
Beobachtet mich, wie ich mich ausziehe, bring den Körper in die Stadtmitte
I say, ‘You da bestest’
Ich sage, ‘Du bist der Beste’
Lean in for a big kiss, put his favorite perfume on
Lehne mich für einen großen Kuss vor, sprüh sein Lieblingsparfum auf

‘Go play your video game’
‘Geh spiel dein Videospiel’

It’s you, it’s you, it’s all for you
Es ist für dich, alles ist für dich
Everything I do
Alles was ich tue
I tell you all the time
Sag ich dir die ganze Zeit
Heaven is a place on earth with you
Der Himmel ist ein Ort auf Erden mit dir
Tell me all the things you want to do
Erzähl mir alles, was du tun willst
I heard that you like the bad girls, honey, is that true?
Ich hab gehört, dass du auf böse Mädchen stehst, Schatz, stimmt das?
It’s better than I ever even knew
Es ist besser als ich je wusste
They say that the world was built for two
Sie sagen, die Welt wurde für zwei gebaut
Only worth living if somebody is loving you
Nur lebenswert, wenn dich jemand liebt
And baby, now you do
Und Baby, jetzt tust du es

Singing in the old bars
Singen in den alten Bars
Swinging with the old stars
Schaukeln mit den alten Stars
Living for the fame
Leben für den Ruhm

Kissing in the blue dark
Küssen im blauen Dunkel
Playing pool and wild darts
Billard und wilde Darts spielen
Video games
Videospielen

He holds me in his big arms
Er hält mich in seinen großen Armen
Drunk and I am seeing stars
Betrunkene und ich sehe Sterne
This is all I think of
Das ist alles woran ich denke

Watching all our friends fall
Beobachtend, wie all unsere Freunde fallen
In and out of Old Paul’s
Ein und aus aus Altem Pauls
This is my idea of fun
Das ist mein Verständnis von Spaß
Playing video games
Videospielen

It’s you, it’s you, it’s all for you
Es ist für dich, alles ist für dich
Everything I do
Alles was ich tue
I tell you all the time
Sag ich dir die ganze Zeit
Heaven is a place on earth with you
Der Himmel ist ein Ort auf Erden mit dir
Tell me all the things you want to do
Erzähl mir alles, was du tun willst
I heard that you like the bad girls, honey, is that true?
Ich hab gehört, dass du auf böse Mädchen stehst, Schatz, stimmt das?
It’s better than I ever even knew
Es ist besser als ich je wusste
They say that the world was built for two
Sie sagen, die Welt wurde für zwei gebaut
Only worth living if somebody is loving you
Nur lebenswert, wenn dich jemand liebt
Baby now you do (now you do)
Baby, jetzt tust du es (jetzt tust du es)

It’s you, it’s you, it’s all for you
Es ist für dich, alles ist für dich
Everything I do
Alles was ich tue
I tell you all the time
Sag ich dir die ganze Zeit
Heaven is a place on earth with you
Der Himmel ist ein Ort auf Erden mit dir
Tell me all the things you want to do
Erzähl mir alles, was du tun willst
I heard that you like the bad girls, honey, is that true?
Ich hab gehört, dass du auf böse Mädchen stehst, Schatz, stimmt das?
It’s better than I ever even knew
Es ist besser als ich je wusste
They say that the world was built for two
Sie sagen, die Welt wurde für zwei gebaut
Only worth living if somebody is loving you
Nur lebenswert, wenn dich jemand liebt
Baby, now you do
Baby, jetzt tust du
(Now you do, now you do, now you do)
(Jetzt tust du es, jetzt tust du es, jetzt tust du es)

Now you do
Jetzt tust du
(Now you do, now you do, now you do)
(Jetzt tust du es, jetzt tust du es, jetzt tust du es)

Andere Lieder aus Born to Die Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert