Liedtextanalyse von “Ultraviolence” von Lana Del Rey

Einleitung

Der Song “Ultraviolence”, veröffentlicht 2014 von Lana Del Rey, bewegt sich im Genre des Dream Pop und beleuchtet die Komplexität toxischer Beziehungen, durchzogen von einer melancholischen Romantik. Die Verwendung von Bildsprache und musikalischen Referenzen dient dazu, eine vielschichtige Geschichte zu erzählen, die von Leidenschaft, Gewalt und Hingabe geprägt ist.

Erste Strophe

Die erste Strophe eröffnet mit “He used to call me DN / That stood for Deadly Nightshade”, was sofort eine Dualität zwischen Schönheit und Gefahr aufzeigt. Die metaphorische Anspielung auf die “Deadly Nightshade” (Tollkirsche) verdeutlicht, wie Schönheit und Gift Hand in Hand gehen. “Filled with poison / But blessed with beauty and rage” beschreibt eine innere Zerrissenheit, die sich durch den gesamten Text zieht. Jim, eine zentrale Figur, wird eingeführt mit “He hit me and it felt like a kiss”, was die Verflechtung von Gewalt und Zärtlichkeit ausdrückt. Diese Zeilen wecken Assoziationen zu einer gestörten Beziehung, in der Missbrauch romantisiert wird. “Jim brought me back / Reminded me of when we were kids” zeigt, dass die Protagonistin in Erinnerungen an unschuldigere Zeiten flüchtet.

Refrain

Der Refrain hebt durch die Wiederholung von “Ultraviolence” und die eindringlichen Zeilen “I can hear sirens, sirens / He hit me and it felt like a kiss” die Intensität und den Widerspruch der Beziehung hervor. Die Sirenen künden von Gefahr und Chaos, während die Protagonistin die Gewalt fast sehnsüchtig annimmt. “I can hear violins, violins / Give me all of that ultraviolence” verstärkt die Ambivalenz, indem es die Gewalt in einem orchestralen, fast poetischen Licht darstellt.

Zweite Strophe

In der zweiten Strophe wiederholt sich das Motiv der Giftigkeit mit “He used to call me poison / Like I was Poison Ivy”. Die Vorstellung, neben jemandem zu sterben, “I could’ve died right there / ‘Cause he was right beside me”, zeigt die Nähe von Tod und Intimität. Jim wird beschrieben als jemand, der gleichzeitig hebt und verletzt: “Jim raised me up / He hurt me but it felt like true love”. Diese Zeilen erforschen die Idee, dass Schmerz und Liebe untrennbar verbunden sind, eine tragische Verklärung von Leid als Liebesbeweis.

Dritte Strophe

Die dritte Strophe, “We could go back to New York / Loving you was really hard”, deutet auf die Sehnsucht nach einem Neuanfang oder einer Rückkehr zu besseren Zeiten hin. “Heaven is on Earth / I would do anything for you, baby” zeigt die Bereitschaft der Protagonistin, alles für die Liebe zu opfern. Das Bild von “Crying tears of gold like lemonade” könnte sowohl auf den Wert der Tränen als auch auf deren bittere Süße hinweisen, was die komplexen Emotionen widerspiegelt.

Vierte Strophe

Die vierte Strophe bringt mit “Yo soy la princesa, comprende mis white lines” eine kulturelle und sprachliche Nuance ein, die auf Identität und Zugehörigkeit hinweist. Die Protagonistin sieht sich selbst als “Jazz singer” und ihren Geliebten als “cult leader”, was eine Dynamik von Anbetung und Macht suggeriert. Die finale Wiederholung von “I love you forever” kombiniert mit dem Refrain “Ultraviolence” beschreibt eine ewige, aber zerstörerische Bindung.

Entwicklung der Geschichte und Schlussfolgerung

Die Erzählung entwickelt sich von einer anfänglichen Verklärung der Beziehung zu einer zunehmend komplexen und schmerzlichen Reflexion über die Verflechtung von Gewalt und Liebe. Die Bilder und die musikalische Begleitung schaffen eine Atmosphäre, die sowohl nostalgisch als auch beunruhigend ist. Der Schreibstil von Lana Del Rey bleibt durchgehend poetisch, doch der Ton wandelt sich von romantisch verklärt zu tragisch und intensiv. Das Lied baut auf die Erkenntnis hin, dass diese “Ultraviolence” sowohl Anziehung als auch Zerstörung bedeutet, und lässt die Zuhörer mit einer ambivalenten Mischung aus Faszination und Unbehagen zurück.

Diese eindringliche Erzählung und die vielschichtige Analyse verdeutlichen die künstlerische Fähigkeit von Lana Del Rey, tief verwurzelte Emotionen und psychologische Konflikte durch ihre Musik zu erforschen.

Liedtext / Übersetzung

He used to call me DN
Er pflegte mich DN zu nennen
That stood for Deadly Nightshade
Das stand für Tollkirsche
‘Cause I was filled with poison
Weil ich mit Gift gefüllt war
But blessed with beauty and rage
Aber gesegnet mit Schönheit und Zorn

Jim told me that
Jim hat mir gesagt
He hit me and it felt like a kiss
Er schlug mich und es fühlte sich an wie ein Kuss
Jim brought me back
Jim hat mich zurückgebracht
Reminded me of when we were kids
Erinnerte mich an unsere Kindheit

With his ultraviolence
Mit seiner Ultragewalt
Ultraviolence
Ultragewalt
Ultraviolence
Ultragewalt
Ultraviolence
Ultragewalt
I can hear sirens, sirens
Ich höre Sirenen, Sirenen
He hit me and it felt like a kiss
Er schlug mich und es fühlte sich an wie ein Kuss
I can hear violins, violins
Ich kann Violinen hören, Violinen
Give me all of that ultraviolence
Gib mir all diese Ultragewalt

He used to call me poison
Er nannte mich Gift
Like I was Poison Ivy
Als wäre ich Gift-Efeu
I could’ve died right there
Ich hätte dort sterben können
‘Cause he was right beside me
Denn er war direkt neben mir
Jim raised me up
Jim machte mich stark
He hurt me but it felt like true love
Er verletzte mich, aber es fühlte sich an wie wahre Liebe
Jim taught me that
Jim brachte mir bei, dass
Loving him was never enough
Ihn zu lieben war nie genug

With his ultraviolence
Mit seiner Ultragewalt
Ultraviolence
Ultragewalt
Ultraviolence
Ultragewalt
Ultraviolence
Ultragewalt
I can hear sirens, sirens
Ich höre Sirenen, Sirenen
He hit me and it felt like a kiss
Er schlug mich und es fühlte sich an wie ein Kuss
I can hear violins, violins
Ich kann Violinen hören, Violinen
Give me all of that ultraviolence
Gib mir all diese Ultragewalt

We could go back to New York
Wir könnten nach New York zurückgehen
Loving you was really hard
Dich zu lieben war wirklich schwer
We could go back to Woodstock
Wir könnten nach Woodstock zurückgehen
Where they don’t know who we are
Wo sie nicht wissen, wer wir sind
Heaven is on Earth
Das Paradies ist auf Erden
I would do anything for you, baby
Ich würde alles für dich tun, Baby
Blessed is this union
Gesegnet ist diese Verbindung
Crying tears of gold like lemonade
Tränen aus Gold weinen wie Limonade

I love you the first time
Ich liebe dich das erste Mal
I love you the last time
Ich liebe dich das letzte Mal
Yo soy la princesa, comprende mis white lines
Ich bin die Prinzessin, versteh meine weißen Linien
‘Cause I’m your jazz singer
Denn ich bin deine Jazz-Sängerin
And you’re my cult leader
Und du bist mein Kultführer
I love you forever
Ich liebe dich für immer
I love you forever
Ich liebe dich für immer

With his ultraviolence (lay me down tonight)
Mit seiner Ultragewalt (leg mich heute Nacht hin)
Ultraviolence (in my linen and curls)
Ultragewalt (in meinem Leinen und Locken)
Ultraviolence (lay me down tonight)
Ultragewalt (leg mich heute Nacht hin)
Ultraviolence (Rivera Girls)
Ultragewalt (Rivera Girls)
I can hear sirens, sirens
Ich höre Sirenen, Sirenen
He hit me and it felt like a kiss
Er schlug mich und es fühlte sich an wie ein Kuss
I can hear violins, violins
Ich kann Violinen hören, Violinen
Give me all of that ultraviolence
Gib mir all diese Ultragewalt

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert