Analyse des Liedes “Trance” von Metro Boomin

Einführung

Der Song “Trance” von Metro Boomin, veröffentlicht im Jahr 2022, ist ein Beispiel für modernen Southern Hip Hop. Die Struktur des Liedes und die Wiederholungen in den Texten vermitteln das Gefühl von Ekstase und Bewegung. In dieser Analyse werden die einzelnen Textpassagen in Gruppen analysiert, um die Themen und die Entwicklung der Erzählung zu verstehen.

Erste Zeilen und Stimmung

  • “Uh-uh-uh / Uh-uh / Uh-uh-, yeah, yeah / Did you forget? Do it for life”

Die anfänglichen Laute “Uh-uh-uh” schaffen eine gewisse rhythmische Spannung und eine Art hypnotischen Einstieg in das Lied. Der Sänger scheint den Hörer an etwas zu erinnern, möglicherweise an die Essenz des Lebens selbst oder an frühere Erlebnisse. Der Ton ist eingängig und repetitiv, was eine Art Trance-Zustand beim Zuhörer erzeugen soll.

Die Clubszene und ihre Dynamik

  • “Chicago that time, all bullshit aside / Wonderful vibe, wonderful night (uh-uh-uh) / Did it with tribe / All I can hear is you and I / Up in this club, bumpin’ and grind”

Hier wird eine Clubszene in Chicago beschrieben. Der Sänger hebt die gute Stimmung hervor und beschreibt, wie er die Nacht mit einem “Tribe” verbringt, was auf eine Gemeinschaft oder eine Gruppe von engen Freunden hinweisen könnte. Die Verwendung von “bumpin’ and grind” ist typisch für die Clubszene und betont die körperliche Nähe und Energie der Nacht.

Beobachtungen und Zwischenmenschliche Beziehungen

  • “We pulled out the feathers for this type of weather / She pulled to the club to bust up a dub / She came with her man, I called in a sub”

In diesen Zeilen wird eine Frau beschrieben, die mit ihrem Mann in den Club kommt, aber der Sänger zieht die Aufmerksamkeit auf sich, indem er einen “Sub” anruft. Dies könnte metaphorisch für den Versuch stehen, eine dritte Partei in ihre Dynamik einzubringen. Die “Federn” könnten für ein besonderes Ereignis oder Fest stehen, was der Nacht einen noch festlicheren Charakter verleiht.

Vertrauen und Mystik

  • “She put in my hand, don’t know what it was / She knows some of the fam, but don’t know enough / My trust is in, in God we trust”

Hier wird eine mysteriöse Handlung beschrieben, bei der etwas in die Hand des Sängers gelegt wird, dessen Natur unklar bleibt. Dies verstärkt das Gefühl von Unsicherheit und das Bedürfnis nach Vertrauen in eine höhere Macht, wie durch den Ausdruck “in God we trust” angedeutet wird. Diese Unsicherheit durchzieht den gesamten Song und trägt zur Trance-ähnlichen Atmosphäre bei.

Rhythmus und Ekstase

  • “Sippin’ on Wock, don’t do ‘Tuss / She got her own fans, she need her a buzz / Might give her a chance, it’s giving her (uh)”

Die Zeilen handeln von Konsum und persönlichen Ambitionen. “Wock” und “Tuss” sind umgangssprachliche Begriffe für Promethazin-Codein-Sirup, was eine Anspielung auf den Gebrauch von Betäubungsmitteln im Club-Kontext ist. Die Frau wird als unabhängig beschrieben, mit eigenen Anhängern, was sie jedoch nicht davon abhält, nach Bestätigung oder “Buzz” zu suchen.

Veränderung und Entschlossenheit

  • “Still in the gym, ain’t did the implants / I like that for real, ain’t givin’ up / Like they know that you real, they give it up (real)”

In diesen Zeilen wird Entschlossenheit beschrieben, die eigene Authentizität zu bewahren. Der Verzicht auf kosmetische Veränderungen (Implantate) wird positiv hervorgehoben, was auf die Wertschätzung von Echtheit und innerer Stärke hinweist.

Zusammenfassung der Entwicklung

Der Song “Trance” wechselt zwischen Szenen voller Bewegung, Clubleben und persönlicher Reflexion. Die wiederkehrenden Elemente wie Vertrauen, Ungewissheit und das Streben nach Authentizität ziehen sich wie ein roter Faden durch den Text. Der Schriftstil bleibt über den Verlauf des Songs energisch und direkt, wobei der Ton von hedonistischer Euphorie zu introspektiver Überlegung wechselt. Die Geschichte des Songs baut auf der Darstellung eines tranceähnlichen Zustands auf, der durch Wiederholungen und musikalische Elemente unterstützt wird.

Die Liedtextanalyse zeigt, dass Metro Boomin mit “Trance” eine Erzählung schafft, die sowohl den Geist der modernen Clubkultur als auch tiefere persönliche Fragen anspricht, was dem Song eine facettenreiche und fesselnde Qualität verleiht.

Liedtext / Übersetzung

Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh
Uh-uh
Uh-uh-, yeah, yeah
Uh-uh-, yeah, yeah
Did you forget? Do it for life
Hast du vergessen? Mach es fürs Leben
Chicago that time, all bullshit aside
Chicago zu der Zeit, mal all den Unsinn beiseite
Wonderful vibe, wonderful night (uh-uh-uh)
Wundervolle Stimmung, wundervolle Nacht (uh-uh-uh)
Did it with tribe
Habe es mit dem Stamm gemacht

All I can hear is you and I
Alles, was ich hören kann, bist du und ich
Up in this club, bumpin’ and grind
Hier im Club, am Tanzen und Reiben
Who made it flood? You see the signs (sign)
Wer hat es regnen lassen? Siehst du die Zeichen (Zeichen)
Signs, signs, signs (yeah-eah-eah)
Zeichen, Zeichen, Zeichen (yeah-eah-eah)

We pulled out the feathers for this type of weather
Wir haben die Federn für diese Art von Wetter herausgeholt
She pulled to the club to bust up a dub
Sie zog zum Club, um einen Dub zu zerstören
She came with her man, I called in a sub
Sie kam mit ihrem Mann, ich habe einen Ersatz gerufen
She givin’ out hugs, we know ’bout the mud
Sie verteilt Umarmungen, wir kennen den Dreck
She put in my hand, don’t know what it was
Sie legte etwas in meine Hand, weiß nicht, was es war
She knows some of the fam, but don’t know enough
Sie kennt einige von der Familie, aber nicht genug
My trust is in, in God we trust
Mein Vertrauen ist da, in Gott vertrauen wir
(All in a trance, it’s giving us)
(Alle in Trance, es gibt uns)

Sippin’ on Wock, don’t do ‘Tuss
Schlürfend an Wock, ‘Tuss nicht
She got her own fans, she need her a buzz
Sie hat ihre eigenen Fans, sie braucht einen Kick
Might give her a chance, it’s giving her (uh)
Könnte ihr eine Chance geben, es gibt ihr (uh)
Out in a trance, it’s givin’ her (uh)
Draußen in Trance, es gibt ihr (uh)
Not on no Xans, it’s givin’ her (uh)
Nicht auf Xans, es gibt ihr (uh)
Nigga with bands, it’s givin’ her (trance)
Nigga mit Bands, es gibt ihr (Trance)
Nigga with plans, it’s givin’ her (uh)
Nigga mit Plänen, es gibt ihr (uh)

Still in the gym, ain’t did the implants
Immer noch im Fitnessstudio, habe keine Implantate gemacht
I like that for real, ain’t givin’ up
Ich mag das wirklich, gebe nicht auf
Like they know that you real, they give it up (real)
Als ob sie wissen, dass du echt bist, geben sie es auf (echt)
Like if you got the steel, they give it up (steel)
Als ob du das Durchhaltevermögen hast, geben sie es auf (Stahl)
Takin’ these M’s they givin’ us
Nehme diese Erfahrungen, die sie uns geben
And run in the field like it’s ten of us (ten, ten, ten)
Und renne auf dem Feld, als wären wir zehn (zehn, zehn, zehn)
I’m cleanin’ shit out like a enema
Ich räume den Mist wie ein Einlauf
I make this shit look like a cinema (ten, ten, ten)
Ich lasse das aussehen wie ein Film (zehn, zehn, zehn)
(All in a trance, it’s giving us)
(Alle in Trance, es gibt uns)

Take off the top, baby, let’s ride
Nimm das Oberteil ab, Baby, lass uns fahren
I’m with my dogs, I pick the side
Ich bin mit meinen Jungs, ich wähle die Seite
She want the box, the one on the tribe
Sie will die Schachtel, die vom Stamm ist
(I want the tribe, yeah)
(Ich will den Stamm, yeah)
Arm out the window, just throw it when we ride
Arm aus dem Fenster, wirf es einfach, wenn wir fahren
I bent the corner, straight the wheel and the tires (woo)
Ich bog um die Ecke, das Lenkrad gerade und die Reifen (woo)
Put twenty hoes on a boat ’til they tired
Setze zwanzig Schlampen auf ein Boot, bis sie müde sind
Everybody on (on)
Alle dabei
You know you need me, my nigga, just keep this shit real
Du weißt, du brauchst mich, mein Nigga, mach einfach diese Scheiße real
Don’t you cry what you saw
Weine nicht, was du gesehen hast
Who else fuck up the city like us when it rain, it’s a thunderstorm (thunderstorm)
Wer vermasselt die Stadt wie wir, wenn es regnet, ist es ein Gewitter (Gewitter)
I party at Shabba in New York and LA where they keep on going to the dawn (Shabba)
Ich feiere bei Shabba in New York und LA, wo sie bis zum Morgengrauen weitermachen
Two hundred K what I’m on (two hun’)
Zweihundert K, worauf ich stehe (zweihundert)
She lickin’ all down my chest, yeah (chest)
Sie leckt über meine gesamte Brust, yeah (Brust)
I told her, ‘I ain’t slime, babe, call me sex’ (no slime, just call me sex)
Ich sagte ihr, ‘Ich bin kein Schleim, Schatz, nenn mich Sex’ (kein Schleim, nenn mich einfach Sex)
It ain’t no dough, I put these racks in, yeah (ain’t no doubt I put these racks in)
Es ist kein Teig, ich habe diese Stapel reingesteckt, yeah (kein Zweifel, dass ich diese Stapel reingesteckt habe)
If you my hoe, I call you sexy, yeah (If you my hoe, I call you sexy)
Wenn du meine Schlampe bist, nenne ich dich sexy, yeah (Wenn du meine Schlampe bist, nenne ich dich sexy)
God damn, lay shit so bad, it’s dangerous (dangerous)
Verdammt, die Situation ist so schlimm, es ist gefährlich
I backed outta’ the knot she try to tangle up
Ich bin aus dem Knoten herausgekommen, den sie zu verwickeln versuchte
She got Paris manners and it’s so dangerous
Sie hat Pariser Manieren und es ist so gefährlich

(All in a trance, it’s giving us) yeah
(Alle in Trance, es gibt uns) yeah
(All in a trance, it’s giving us) uh (yeah)
(Alle in Trance, es gibt uns) uh (yeah)
(All in a trance, it’s giving us) uh
(Alle in Trance, es gibt uns) uh
(All in a trance, it’s giving us) uh
(Alle in Trance, es gibt uns) uh
(All in a trance, it’s giving us) uh (yeah)
(Alle in Trance, es gibt uns) uh (yeah)
(All in a trance, it’s giving us) uh
(Alle in Trance, es gibt uns) uh
Night-night, night-night
Nacht-Nacht, Nacht-Nacht
You night, you say, you say
Deine Nacht, du sagst, du sagst
You night, you night, you say
Deine Nacht, deine Nacht, du sagst
You can’t be touched at night
Du kannst nachts nicht berührt werden
I move so far in time
Ich bewege mich so weit in der Zeit
I move so far in time (whoa)
Ich bewege mich so weit in der Zeit (whoa)
I been cooped up at night
Ich war nachts eingesperrt
I been fucked up at night (ooh)
Ich war nachts fertig (ooh)
Grip my fist up and drive (drive, ooh)
Ballere meine Faust zusammen und fahre los (fahre, ooh)
Drivin’ fucked up in time (ooh)
Fahren durcheinander in der Zeit (ooh)
I been pimped up in night (uh, ooh)
Ich wurde nachts aufgebrezelt (uh, ooh)
I been workin’ in time (ooh)
Ich habe in der Zeit gearbeitet (ooh)
I been moved right inside (ooh)
Ich bin direkt hineinbewegt worden (ooh)
I been just like- (ooh)
Ich war einfach wie- (ooh)
It’s just like
Es ist wie
It’s just like
Es ist wie

Andere Lieder aus Heroes & Villains Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert