Der Weg der Veränderung und des Verlusts

Im Lied „Stick Season“ von Noah Kahan entfaltet sich eine tiefgründige Erzählung über Trennung und die emotionalen Narben, die zurückbleiben. Die Erzählung beginnt mit einem Gefühl des Verlassenwerdens und der Unsicherheit, als der Sänger beschreibt, wie jemand, der ihm versprochen hat, dass er „mehr als all die Meilen zusammen“ war, auf der Fahrt seine Meinung geändert hat. Es entsteht der Eindruck, dass eine plötzliche Entscheidung getroffen wurde – die Stimme des Gegenübers „verblasste genau, als du mein Ausfahrtsschild passiertest“. Dies markiert den Beginn eines emotionalen Abgrunds, in den der Protagonist zu fallen scheint, als er mit Wut und unbewältigten Erinnerungen konfrontiert wird. Diese Passage könnte ein Sinnbild für die oft abrupten und unerklärlichen Veränderungen im Leben sein, die uns unerwartet treffen und unser Gefühlsleben aus dem Gleichgewicht bringen.

Poetische Elemente und rhetorische Strategien

Noah Kahan verwendet eine Vielzahl poetischer und rhetorischer Elemente, um die Intensität der Emotionen im Lied auszudrücken. Eine bemerkenswerte Metapher ist der Vergleich zwischen dem Wetter und der Präsenz des geliebten Menschen – „denn ich sehe dich, wenn es regnet“. Dies illustriert, wie Erinnerungen an eine verlorene Liebe untrennbar mit alltäglichen Erlebnissen verbunden sein können. Die wiederholte Erwähnung von „Reifenspuren“ und „ein Paar Schuhe“ dient als symbolische Darstellung der physischen Abwesenheit des geliebten Menschen und gleichzeitig der Spuren, die sie im Leben des Sängers hinterlassen haben. Das Reimschema und der Rhythmus tragen zur melancholischen und nachdenklichen Stimmung bei, die durch das gesamte Stück fließt.

Emotionale Tiefe und thematische Reflexionen

Das Lied erweckt eine Bandbreite an Emotionen, von Traurigkeit und Verlust bis hin zu einem verzweifelten Versuch, mit der neuen Realität zurechtzukommen. Die Zeilen „Doc told me to travel, but there’s COVID on the planes“ spiegeln nicht nur persönliche Herausforderungen wider, sondern nehmen auch Bezug auf globale Ereignisse, die persönliche Entscheidungen beeinflussen. Der Sänger zeigt eine tiefe Verwurzelung in nostalgischen Erinnerungen und der Qual der unerwiderten Liebe, was durch die wiederholte Vorstellung eines „halb verschuldeten“ Scheiterns verstärkt wird. Es entsteht der Eindruck, dass er sich in einem Kreislauf aus Selbstvorwürfen und der Suche nach Ablenkung gefangen fühlt.

Struktur und sprachliche Wahl

Die Struktur des Liedes mit seinen sich wiederholenden Strophen und dem eindringlichen Refrain verstärkt das Gefühl von Stagnation und Unveränderlichkeit der Situation. Die sprachlichen Entscheidungen, wie das Spielen mit der Rolle des Opfers, unterstreichen die inneren Konflikte und die Komplexität der Selbstwahrnehmung des Sängers. Der wiederkehrende Satz „Ich liebe Vermont, aber es ist die Saison der Stöcke“ könnte als Metapher für die karge und unfruchtbare Zeit im Leben des Protagonisten interpretiert werden, in der er sich befindet, und verstärkt die thematische Verbindung zur Jahreszeit des Verzichts und der Reflexion.

Reflexionen über Verlust und Identität

In einer persönlichen Auseinandersetzung mit dem Liedtext wird deutlich, dass „Stick Season“ nicht nur eine Geschichte über verlorene Liebe ist, sondern auch über die Suche nach Identität und einem Neuanfang. Der Gedanke, dass „mein anderer Hälfte du warst“, spricht die universelle Erfahrung an, sich durch den Verlust eines geliebten Menschen selbst verloren zu fühlen. Die Hoffnung, dass „dieser Schmerz nur vorübergehend ist“, aber dennoch Zweifel daran zu hegen, zeigt die Zerbrechlichkeit menschlicher Emotionen und die Schwierigkeit, Heilung zu finden. Auf gesellschaftlicher Ebene resoniert das Lied durch seine Ehrlichkeit und Verletzlichkeit mit vielen Menschen, die ähnliche Herausforderungen und Verluste erlebt haben, und bietet eine Form des Trostes und der Verbundenheit in einer gemeinsamen menschlichen Erfahrung.

Liedtext / Übersetzung

As you promised me that I was more than all the miles combined
Wie du mir versprochen hast, dass ich mehr bin als alle Meilen zusammen
You must have had yourself a change of heart, like halfway through the drive
Du musst wohl eine Sinnesänderung gehabt haben, so ungefähr auf halber Strecke
Because your voice trailed off exactly as you passed my exit sign
Denn deine Stimme brach genau ab, als du an meinem Ausfahrtsschild vorbeifuhrst
Kept on driving straight and left our future to the right
Du fuhrst weiter geradeaus und ließest unsere Zukunft nach rechts

Now I am stuck between my anger and the blame that I can’t face
Jetzt stecke ich zwischen meinem Ärger und dem Vorwurf, dem ich nicht begegnen kann
Memories are somethin’ even smoking weed does not replace
Erinnerungen sind etwas, das selbst das Rauchen von Gras nicht ersetzt
And I am terrified of weather ’cause I see you when it rains
Und ich habe Angst vor dem Wetter, denn ich sehe dich, wenn es regnet
Doc told me to travel, but there’s COVID on the planes
Der Arzt sagte mir, ich solle reisen, aber es gibt COVID in den Flugzeugen

And I love Vermont, but it’s the season of the sticks
Und ich liebe Vermont, aber es ist die Jahreszeit der Stöcke
And I saw your mom, she forgot that I existed
Und ich sah deine Mutter, sie hat vergessen, dass ich existiere
And it’s half my fault but I just like to play the victim
Und es ist zur Hälfte meine Schuld, aber ich spiele gerne das Opfer
I’ll drink alcohol ’til my friends come home for Christmas
Ich werde Alkohol trinken, bis meine Freunde zu Weihnachten nach Hause kommen
And I’ll dream each night of some version of you
Und ich werde jede Nacht von einer Version von dir träumen
That I might not have but I did not lose
Die ich vielleicht nicht habe, aber nicht verloren habe
Now you’re tire tracks and one pair of shoes
Jetzt bist du Reifenspuren und ein Paar Schuhe
And I’m split in half, but that’ll have to do
Und ich bin in zwei gespalten, aber das muss reichen

So I thought that if I piled something good on all my bad
Also dachte ich, wenn ich etwas Gutes auf all mein Schlechtes häufe
That I could cancel out the darkness I inherited from dad
Dass ich die Dunkelheit auslöschen könnte, die ich von meinem Vater geerbt habe
No, I am no longer funny ’cause I miss the way you laugh
Nein, ich bin nicht mehr lustig, denn ich vermisse die Art, wie du lachst
You once called me forever, now you still can’t call me back
Du hast mich einmal für immer genannt, jetzt kannst du mich immer noch nicht zurückrufen

Oh, that’ll have to do
Oh, das wird reichen
My other half was you
Meine andere Hälfte warst du
I hope this pain’s just passin’ through
Ich hoffe, dieser Schmerz zieht nur vorüber
But I doubt it
Aber ich bezweifle es

And I love Vermont, but it’s the season of the sticks
Und ich liebe Vermont, aber es ist die Jahreszeit der Stöcke
And I saw your mom, she forgot that I existed
Und ich sah deine Mutter, sie hat vergessen, dass ich existiere
And it’s half my fault but I just like to play the victim
Und es ist zur Hälfte meine Schuld, aber ich spiele gerne das Opfer
I’ll drink alcohol ’til my friends come home for Christmas
Ich werde Alkohol trinken, bis meine Freunde zu Weihnachten nach Hause kommen
And I’ll dream each night of some version of you
Und ich werde jede Nacht von einer Version von dir träumen
That I might not have but I did not lose
Die ich vielleicht nicht habe, aber nicht verloren habe
Now you’re tire tracks and one pair of shoes
Jetzt bist du Reifenspuren und ein Paar Schuhe
And I’m split in half, but that’ll have to do
Und ich bin in zwei gespalten, aber das muss reichen

Andere Lieder aus Stick Season (Forever) Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert