Analyse des Liedes “Read All About It, Pt. III” von Emeli Sandé
Einleitung
“Read All About It, Pt. III” von Emeli Sandé, veröffentlicht im Jahr 2012, gehört zum Genre des Neo Soul und vermittelt eine kraftvolle Botschaft über Selbstausdruck und den Mut, seine Stimme zu erheben. Der Text spricht universelle Themen an wie die Angst, falsch verstanden zu werden, und den Drang, sich Gehör zu verschaffen. Der Stil der Analyse orientiert sich am professionellen Niveau und bietet eine detaillierte Betrachtung der Textzeilen.
Analyse der ersten Strophe
“You’ve got the words to change a nation
But you’re biting your tongue
You’ve spent a life time stuck in silence
Afraid you’ll say something
Liedtext / Übersetzung
You’ve got the words to change a nation
Du hast die Worte, um eine Nation zu verändern
But you’re biting your tongue
Aber du beißt dir auf die Zunge
You’ve spent a life time stuck in silence
Du hast dein Leben lang in Stille verbracht
Afraid you’ll say something wrong
Ängstlich, dass du etwas Falsches sagen könntest
If no one ever hears it how we gonna learn your song?
Wenn es keiner je hört, wie sollen wir dein Lied lernen?
So come on, come on
Also komm schon, komm schon
You’ve got a heart as loud as lions
Du hast ein Herz so laut wie Löwen
So why let your voice be tamed?
Warum also deine Stimme zähmen lassen?
Maybe we’re a little different
Vielleicht sind wir ein wenig anders
There’s no need to be ashamed
Es gibt keinen Grund sich zu schämen
You’ve got the light to fight the shadows
Du hast das Licht, um gegen die Schatten zu kämpfen
So stop hiding it away
Also höre auf, es zu verstecken
Come on, come on
Komm schon, komm schon
I wanna sing, I wanna shout
Ich will singen, ich will schreien
I wanna scream ’til the words dry out
Ich will schreien, bis die Worte verstummen
So put it in all of the papers
Also druck es in alle Zeitungen
I’m not afraid
Ich habe keine Angst
They can read all about it
Sie können alles darüber lesen
Read all about it, no oh
Lesen Sie alles darüber, nein oh
Oh oh oh
Oh oh oh
At night we’re waking up the neighbors
Nachts wecken wir die Nachbarn
While we sing away the blues
Während wir die Blues wegträllern
Making sure that we’re remembered, yeah
Sorgen dafür, dass an uns gedacht wird, yeah
‘Cause we all matter too
Denn wir alle zählen auch
If the truth has been forbidden
Wenn die Wahrheit verboten wurde
Then we’re breaking all the rules
Dann brechen wir alle Regeln
So come on, come on
Also komm schon, komm schon
Let’s get the TV and the radio
Lass uns das TV und das Radio
To play our tune again
Unsere Melodie wieder spielen lassen
It’s ’bout time we got some airplay of our version of events
Es wird Zeit, dass unsere Version der Ereignisse gesendet wird
There’s no need to be afraid
Es besteht kein Grund zur Angst
I will sing with you my friend
Ich werde mit dir, meinem Freund, singen
Come on, come on
Komm schon, komm schon
I’m not afraid
Ich habe keine Angst
They can read all about it
Sie können alles darüber lesen
Read all about it, oh
Lesen Sie alles darüber, oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Yeah, we’re all wonderful, wonderful people
Ja, wir sind alle wunderbare, wunderbare Menschen
So when did we all get so fearful?
Wann sind wir alle so ängstlich geworden?
Now we’re finally finding our voices
Jetzt finden wir endlich unsere Stimmen
So take a chance, come help me sing this
Also wage es, komm hilf mir, dies zu singen
Just take a chance, come help me sing this
Einfach eine Chance ergreifen, komm hilf mir, dies zu singen
I’m not afraid
Ich habe keine Angst
They can read all about it
Sie können alles darüber lesen
Read all about it, oh
Lesen Sie alles darüber, oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Noch keine Kommentare