Eine Zerreißprobe der Liebe

Der Liedtext von Ava Max in “One Of Us” erzählt eine bewegende und zugleich zerrissene Geschichte zweier Liebenden, die sich auf einem emotionalen Schlachtfeld befinden. Zu Beginn wird der Zwiespalt der Beziehung deutlich: Einer der beiden würde alles für die Liebe opfern, während der andere kaum bereit ist, das Geringste zu tun, nicht einmal einen Anruf zu tätigen. Diese Diskrepanz zieht sich durch die gesamte Erzählung und verstärkt das Gefühl der Unausgewogenheit. Die wiederholte Betonung, dass “One of us is hurting you”, verleiht der Erzählung eine tiefe Traurigkeit und betont die Ungewissheit, ob und wie diese Beziehung gerettet werden kann.

Die Sprache der Metaphern und Symbole

Sprachlich ist der Text reich an Metaphern und symbolischen Bildern. Wenn von “Kisses, but they cut like a knife” die Rede ist, wird deutlich, dass Zärtlichkeiten in dieser Beziehung nicht nur Freude, sondern auch Schmerz verursachen können. Solche Bilder erzeugen eine intensive emotionale Wirkung und unterstreichen die Widersprüchlichkeit der Gefühle. Die “hungry eyes” wiederum symbolisieren eine ungestillte Sehnsucht, die nicht einfach befriedigt werden kann. Diese Sprachbilder sind meisterhaft eingeflochten und verleihen dem Text eine poetische Tiefe, die weit über einfache Worte hinausgeht.

Emotionale und thematische Spannungen

Die emotionale Wirkung des Liedes ist intensiv und hinterlässt den Zuhörer in einem Zustand von Nachdenklichkeit und Melancholie. Ava Max beschreibt eine Beziehung, die an ihren eigenen Erwartungen scheitert. Der ständige Kampf zwischen Hingabe und Gleichgültigkeit wirft die Frage auf, was wahre Liebe wirklich bedeutet. Die Zeilen „I would give up the world, but it won’t save us“ zeigen den verzweifelten Versuch, eine Beziehung zu retten, die möglicherweise nicht mehr zu retten ist. Diese zentrale Thematik des Scheiterns trotz größter Anstrengungen zieht sich wie ein roter Faden durch das Lied und berührt universal menschliche Erfahrungen von Verlust und Verzweiflung.

Der Kampf mit inneren und äußeren Dämonen

Die Struktur des Liedes trägt maßgeblich zur Intensität der Erzählung bei. Die wiederkehrenden Refrains verstärken das Gefühl des Gefangenseins in einem immer wiederkehrenden Kreislauf der Hoffnung und Enttäuschung. Der Einsatz der Wiederholung, insbesondere in “Wanna do, wanna do”, verstärkt den inneren Konflikt und das Gefühl der Hilflosigkeit. Es scheint, als ob Ava Max die Zerrissenheit und den inneren Kampf ihrer Protagonistin durch diese Struktur unterstreichen möchte.

Das Echo der Gefühle und Reflexionen

In meiner persönlichen Reflektion über das Lied fühle ich mich an eigene Erlebnisse erinnert, in denen Liebe gleichzeitig Quelle von Glück und Leid war. Die eindringlichen Bilder und die emotionale Dringlichkeit des Textes führen dazu, dass ich die Zerbrechlichkeit und Komplexität menschlicher Beziehungen in einem neuen Licht sehe. Die Darstellung des ewigen Kampfes zwischen Geben und Nehmen in der Liebe ist ein kraftvoller Spiegel unserer eigenen emotionalen Reisen. Auf einer gesellschaftlichen Ebene könnte das Lied als Kommentar zu den oft unausgesprochenen Erwartungen und Realitäten moderner Beziehungen gesehen werden. Es fordert uns heraus, darüber nachzudenken, wie viel wir bereit sind zu geben und was wir im Gegenzug erwarten – eine universelle Wahrheit, die in Ava Max’ ergreifendem Text kunstvoll eingefangen ist.

Liedtext / Übersetzung

One of would die for love
Einer von uns würde für die Liebe sterben
One of us would give it up
Einer von uns würde es aufgeben
One of us would risk it all
Einer von uns würde alles riskieren
One of us won’t even call
Einer von uns würde nicht einmal anrufen
One of us could say goodbye
Einer von uns könnte sich verabschieden
Never even bat an eye
Niemals auch nur mit den Augen zwinkern

One of us is hurting you
Einer von uns verletzt dich
And baby, that’s the last thing that I wanna do
Und Baby, das ist das letzte, was ich tun möchte

Never did the thought ever cross
Nie kam der Gedanke jemals auf
And never did I think I would stop
Und nie dachte ich, dass ich aufhören würde
Forever, no one tells you the cost
Für immer, niemand sagt dir die Kosten
Of paradise, paradise
Von Paradies, Paradies
Kisses, but they cut like a knife
Küsse, aber sie schneiden wie ein Messer
I wish this was a little more bright
Ich wünschte, es wäre etwas heller
Once sweet words, now they come with a bite
Einst süße Worte, jetzt kommen sie mit einem Biss
Oh, hungry eyes, hungry eyes
Oh, hungrige Augen, hungrige Augen

I would give up the world, but it won’t save us
Ich würde die Welt aufgeben, aber es würde uns nicht retten
It’s killin’ me inside out because
Es tötet mich von innen, weil

Question, is this how it goes down?
Frage, ist das der Weg?
In heaven, can someone let me out?
Im Himmel, kann mich jemand rauslassen?
I’m beggin’ ’cause I’m burnin’ with doubt
Ich bettle, denn ich brenne vor Zweifel
I’m burnin’, I’m burnin’, I’m burnin’
Ich brenne, ich brenne, ich brenne

One of us won’t even call (no, no, no)
Einer von uns würde noch nicht einmal anrufen (nein, nein, nein)
One of us could say goodbye (goodbye)
Einer von uns könnte sich verabschieden (Auf Wiedersehen)
And baby that’s the last thing that I wanna do
Und Baby, das ist das letzte, was ich tun möchte

(Wanna do, wanna do) wanna do
(Ich möchte machen, möchte machen) möchte machen

And baby that’s the last thing that I wanna do
Und Baby, das ist das letzte, was ich tun möchte

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert