Der Blick in die Seele: Eine Zusammenfassung des Liedes
Travis Scotts “MY EYES” aus dem Jahr 2023 ist ein Lied, das die komplexe Beziehung zwischen persönlichem Erfolg, Identität und zwischenmenschlichen Bindungen thematisiert. Der Künstler beschreibt in einem introspektiven Ton, wie er seine Welt wahrnimmt und sich inmitten von materiellem Überfluss und persönlichem Druck navigiert. Dabei wird die Metapher des Blicks in die Augen als zentrales Motiv genutzt, um sowohl emotionale Intimität als auch Selbsterkenntnis zu illustrieren. Durch den Vergleich von Augen mit einem Zugang zu Himmel und Seele, vermittelt der Song sowohl eine tiefere Sehnsucht als auch den Versuch, durch äußere Eindrücke innere Klarheit zu erlangen.
Ein tiefer Blick in die Strophen: Schritt für Schritt
In der ersten Strophe stellt Travis Scott das Hauptmotiv des Liedes vor: den tiefen Blick in die Augen einer geliebten Person. “When I stare in your eyes, you’ll be there forever” suggeriert nicht nur eine dauerhafte Bindung, sondern auch eine Art von Unsterblichkeit, die durch die Liebe erreicht wird. Die Erwähnung von Reichtümern wie “One thousand on my feet, stacks spreaded on my seat” kontrastiert die immateriellen Werte mit den materiellen, die in Scotts Leben präsent sind. Diese Dualität zieht sich durch das gesamte Lied, wobei der Künstler offenbart, wie der äußere Reichtum nicht notwendigerweise inneren Frieden bringt.
Die zweite Strophe vertieft diese Themen und offenbart eine gewisse Rastlosigkeit und Suche nach Bedeutung. Hier sieht man eine Veränderung im Ton und in der Stimmung: Von einer anfangs romantischen, fast träumerischen Betrachtung zu einem direkteren, fast konfrontativen Ton. “Rollie Pollie on my wrist, gotta make a flight” zeigt die Ruhelosigkeit und den Druck, die mit dem Lebensstil verbunden sind, den er führt. Der Text bewegt sich von intimen Momenten zu einem Bild der Geschäftigkeit und der Verantwortung, die mit Erfolg einhergeht. Scott wechselt hier von intimen Bildern zu einer größeren Betrachtung seiner Umgebung und seines Lebens.
Die dritte Strophe bietet eine Reflexion über persönliche Herausforderungen und den Weg zur Selbstfindung. “Look in my eyes, tell me a tale” lädt den Hörer ein, tiefer zu graben, über die Oberfläche hinaus, um die wahre Geschichte zu sehen. Der Sänger reflektiert über den Druck, den er empfindet, und die Balance, die er finden muss, um inspiriert zu bleiben. Er spricht von den Menschen um ihn herum, die ihn unterstützen, und dem Gewicht der Erwartungen, die auf ihm lasten. Der Ton dieser Strophe ist introspektiver, fast nachdenklich, als er die Komplexität seiner Erfahrungen und den Preis seines Erfolgs betrachtet.
Emotionen und Interpretationen: Eine persönliche Sichtweise
“MY EYES” löst beim Hörer eine Reihe von Emotionen aus, von Sehnsucht über Rastlosigkeit bis hin zu einer gewissen Melancholie. Die wiederkehrende Metapher des Blicks in die Augen dient als kraftvolles Symbol für Selbstreflexion und Intimität, während die materiellen Referenzen eine ironische Spannung zwischen äußeren Errungenschaften und innerem Frieden schaffen. Der Song könnte mehr als nur eine Bedeutung haben: Einerseits die ewige Suche nach Identität inmitten von Ruhm und Reichtum, andererseits der Versuch, echte menschliche Verbindungen trotz der Verlockungen des Lebensstils zu bewahren. Besonders bemerkenswert sind die Wortspiele und die Art und Weise, wie Scott persönliche Erlebnisse mit universellen Themen verbindet. Die künstlerische Darstellung dieser Dualitäten zeigt die Fähigkeit von Travis Scott, komplexe Emotionen und Situationen in eine zugängliche musikalische Form zu bringen.
Liedtext / Übersetzung
When I stare in your eyes
Wenn ich in deine Augen blicke
You’ll be there forever
Du wirst für immer da sein
To watch our life (to watch our life together)
Um unser Leben zu beobachten (unser Leben zusammen zu beobachten)
You just like going to Heaven (my heart)
Du gehst einfach wie in den Himmel (mein Herz)
Oh, your vanity
Oh, deine Eitelkeit
I’m fallin’, and I’m drownin’
Ich falle und ich ertrinke
But you’re takin’ me
Aber du nimmst mich mit
One thousand on my feet
Eintausend an meinen Füßen
Stacks spreaded on my seat
Stapel auf meinem Sitz ausgebreitet
Ten thousand on my eyes
Zehntausend auf meinen Augen
Rollie Pollie on my wrist
Rollie-Pollie an meinem Handgelenk
Gotta make a flight, big day, slummin’ on FaceTime
Muss einen Flug machen, großer Tag, beim Slumming auf FaceTime
Fifty K, wonderin’ why I’m stormin’ off, no race
Fifty K, frage mich, warum ich davonstürme, kein Rennen
Emboldened by the bliss
Gestärkt von der Seligkeit
I was sworn in by a kiss
Ich wurde mit einem Kuss vereidigt
Late from the country cadence
Spät von der ländlichen Kadenz
No peacemaker, I sweep up cases
Kein Friedensstifter, ich räume Fälle auf
Goin’ on a walk with a new suit armor
Gehe mit einer neuen Anzugrüstung spazieren
New suit dead, Bottega, that’s on it
Neuer Anzug tot, Bottega, das ist drin
Give me the heat from the sleep, then I harm her
Gib mir die Hitze vom Schlaf, dann schade ich ihr
Cupid creep in, sleep with a hammer
Cupid schleicht herein, schläft mit einem Hammer
Three time to get me T-T-T’d
Dreimal, um mich T-T-T zu bekommen
Still same phone, AT&T
Immer noch das gleiche Telefon, AT&T
Still givin’ news very vividly
Geben immer noch sehr lebendig Nachrichten
Beefin’ up, fuck a beef
Beefin’ up, fick ein Beef
Smokin’ on some vicious type of reefer (huh)
Rauche eine bösartige Art von Gras (huh)
I need no beef, no cheese (yeah)
Ich brauche kein Rindfleisch, keinen Käse (yeah)
Even when I eat, they cheat (uh)
Auch wenn ich esse, betrügen sie (uh)
Every time we meet, naïve
Jedes Mal, wenn wir uns treffen, naiv
Still be there forever
Wirst immer noch da sein
To watch out life together
Um unser Leben zusammen zu beobachten
One thousand on my feet
Eintausend an meinen Füßen
Stacks spreaded on my seat
Stapel auf meinem Sitz ausgebreitet
Ten thousand on my eyes (eyes)
Zehntausend auf meinen Augen (Augen)
Yeah, it’s mad how it gets so deep
Ja, es ist verrückt, wie tief es wird
It’s mad how I gets so hot
Es ist verrückt, wie heiß ich werde
It’s mad how you get me by (by)
Es ist verrückt, wie du mich bekommst
It’s me, it’s me, it’s me, it’s-
Es bin ich, es bin ich, es bin ich, es ist-
Look in my eyes, tell me a tale
Schau mir in die Augen, erzähl mir ein Märchen
Do you see the road, a map to my soul?
Siehst du den Weg, eine Karte zu meiner Seele?
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
Sag mir die Zeichen, wenn der Rauch aus meinem Gesicht verschwindet
Am I picture-perfect, or do I look fried?
Bin ich bildperfekt oder sehe ich verbrannt aus?
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin’
All dieses Grün und Gelb, das aus deinen Augen tropft, sagt
Tell you demise, I went to my side
Sage dir Untergang, ich ging zu meiner Seite
To push back the ceilin’, and push back the feelings, I had to decide
Um die Decke zurückzudrängen und die Gefühle zurückzudrängen, musste ich entscheiden
I replay them nights
Ich spiele diese Nächte wieder ab
And right by my side all I see is a sea of people that ride with me
Und direkt an meiner Seite sehe ich nur eine Menschenmenge, die mit mir fährt
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
Wenn sie nur wüssten, was Scotty tun würde, um von der Bühne zu springen und ein Kind zu retten
The things I created became the most weighted
Die Dinge, die ich geschaffen habe, wurden am schwersten gewichtet
I gotta find balance and keep me inspired
Ich muss Balance finden und mich inspiriert halten
That shit wild, instead I’m a hero
Das ist verrückt, anstatt bin ich ein Held
I took it from zero, LaFlame Usain
Ich nahm es von null, LaFlame Usain
I run it from miles, this shit wasn’t luck
Ich renne Meilen, das war kein Glück
They got me fucked up, I put you on bust and take you around
Sie haben mich verrückt gemacht, ich setze dich auf Betrug und führe dich herum
A couple of guys inside of that school, I gave ’em the tools to get it off ground
Ein paar Jungs in dieser Schule, ich gab ihnen die Werkzeuge, um es vom Boden zu bekommen
They say they the ones when they make the errors
Sie sagen, sie seien es, wenn sie die Fehler machen
Can’t look in the mirror, that shit wild
Können nicht in den Spiegel schauen, das ist verrückt
I stand on the stage, I give ’em the rage
Ich stehe auf der Bühne, ich gebe ihnen die Wut
No turnin’ it down, can’t tame it, can’t follow it
Kann es nicht runterschalten, kann es nicht zähmen, kann es nicht folgen
We do it in streets, we do it for keeps
Wir tun es auf der Straße, wir tun es für immer
We do it for rights, got fifty-two weeks
Wir tun es für Rechte, haben zweiundfünfzig Wochen
This shit ain’t for pleasure, I’m comin’ to tweak
Das hier ist kein Vergnügen, ich komme, um es zu verbessern
This shit is forever and infinity
Das hier ist für immer und Unendlichkeit
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
Nummer acht, ja, wir schreiben es und wickeln es ein
I take me beat and I turn into a beast
Ich nehme den Beat und verwandle mich in ein Biest
Bought the crib on a hill, made it harder to reach
Habe die Wiege auf einem Hügel gekauft, habe es schwerer zu erreichen gemacht
Bought a couple more whips ’cause I needed more speed
Habe noch ein paar Peitschen gekauft, weil ich mehr Geschwindigkeit brauchte
Bought a couple more watches, I needed more time
Habe ein paar Uhren mehr gekauft, ich brauchte mehr Zeit
Didn’t buy the condo, it was smarter to lease
Habe das Apartment nicht gekauft, es war klüger zu leasen
And I bought some more ice ’cause I brought in the heat
Und ich habe noch mehr Eis gekauft, weil ich die Hitze hereinbrachte
Made a cast of my dick, so she never gon’ cheat
Ließ einen Abdruck von meinem Schwanz machen, damit sie nie betrügt
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don’t blink
Wenn ich dir einen Tag in meinem Leben oder einen Tag in meinen Augen geben würde, blinzele nicht
Noch keine Kommentare