Liedtextanalyse von “MONTERO (Call Me By Your Name)” von Lil Nas X

Einleitung

Der Song “MONTERO (Call Me By Your Name)” von Lil Nas X wurde im Jahr 2021 veröffentlicht und gehört dem Genre Pop-Rap an. Der Künstler thematisiert in diesem Lied diverse Aspekte seines Lebensstils und seiner Identität. Die Analyse wird in einem professionellen Ton gehalten, um die verschiedenen Facetten des Textes zu beleuchten.

Analyse der Strophen

Erste Strophe

Zu Beginn des Liedes schildert der Sänger: “I caught it bad just today / You hit me with a call to your place.” Diese Zeilen lassen auf eine kürzliche und unerwartete Begegnung schließen, die von großer Bedeutung für den Erzähler ist. Er drückt eine gewisse Sehnsucht aus, indem er hofft, “I was hoping I could catch you throwin’ smiles at my face.” Der Wunsch nach romantischer Interaktion ist deutlich spürbar, doch es wird auch eine gewisse Leichtigkeit betont: “Romantic talking? You don’t even have to try.” Hier zeigt sich eine Anziehung, die ohne viel Mühe entsteht.

Das nächste Bild, “Lookin’ at the table, all I see is weed and white,” stellt eine Szene dar, die auf ein Partyleben hindeutet, das von Drogenkonsum geprägt ist. Mit “Baby, you livin’ the life, but nigga, you ain’t living right,” kritisiert der Erzähler den Lebensstil der angesprochenen Person, indem er auf die moralischen und gesundheitlichen Konsequenzen hinweist.

Refrain

Im Refrain wird eine wiederkehrende Einladung ausgesprochen: “Call me when you want / Call me when you need.” Diese Zeilen vermitteln eine Bereitschaft zur Unterstützung und Nähe, unabhängig von der Tageszeit. Die Formelhaftigkeit dieser Einladung betont eine Verfügbarkeit, die an bedingungsloses Interesse und Hingezogenheit erinnert. Der Refrain endet mit dem Versprechen, “I’ll be on the way,” was Entschlossenheit und Hingabe impliziert.

Zweite Strophe

Die zweite Strophe beginnt mit der Lust auf Besitz und Körperlichkeit: “I wanna sell what you’re buying / I wanna feel on your ass in Hawaii.” Hier werden materielle und körperliche Wünsche klar benannt, was die hedonistische Natur der Beziehung unterstreicht. Der darauffolgende Vers “I want that jet lag from fuckin’ and flyin'” beschreibt den intensiven, aber auch ermüdenden Lebensstil, den der Künstler anstrebt.

Mit der Zeile “A sign of the times every time that I speak” reflektiert der Sänger seine Wahrnehmung als Sprachrohr einer Generation, die sich von traditionellen Normen abwendet. Dies wird gefolgt von “Now I can’t leave / And now I’m actin’ hella elite,” was auf eine Veränderung im Selbstverständnis hindeutet, die durch Erfolg und Anerkennung bedingt ist. Die Zeile “I want to fuck the ones I envy, I envy” offenbart ein Paradox aus Bewunderung und Begierde, das in die Beziehung zur angesprochenen Person hineinspielt.

Wiederholung des Refrains

Der Refrain wird erneut gesungen, was den kontinuierlichen Wunsch nach Verbindung und Akzeptanz betont. Die wiederholten Aufforderungen schaffen eine rhythmische und emotionale Konsistenz im Lied, die das zentrale Thema der Sehnsucht nach Nähe verstärkt.

Schlussfolgerung

Zum Schluss fordert der Sänger, “Call me by your name / Tell me you love me in private,” was eine intime und persönliche Verbindung vorschlägt, die über öffentliche Rollen und Identitäten hinausgeht. Mit “I do not care if you lying” wird eine Bereitschaft ausgedrückt, selbst Täuschungen in Kauf zu nehmen, solange eine emotionale Nähe besteht.

Entwicklung der Geschichte

Die Entwicklung des Liedes dreht sich um die Sehnsucht nach echter Verbindung in einem Umfeld, das von Oberflächlichkeit und temporären Genüssen geprägt ist. Während sich der Ton zwischen körperlichem Begehren und emotionaler Nähe bewegt, bleibt die zentrale Thematik der Selbstakzeptanz und Suche nach Zugehörigkeit bestehen. Der Schreibstil wandelt sich von beschreibend zu reflektiv, was die innere Reise des Erzählers betont.

Zusammenhänge und Tonänderungen

Der Song verbindet persönliche Erfahrungen mit allgemeineren Aussagen über Lebensstil und Identität. Der Ton verändert sich von einer hedonistischen und oberflächlichen Betrachtung zu einem tiefer gehenden Verständnis der eigenen Wünsche und Bedürfnisse. Der Text baut auf die Thematik der Akzeptanz und der Suche nach Identität und Liebe in einer von gesellschaftlichen Erwartungen geprägten Welt hin.

Liedtext / Übersetzung

I caught it bad just today
Ich hab es heute einfach schlecht erwischt
You hit me with a call to your place
Du hast mich mit einem Anruf zu dir gelockt
Ain’t been out in a while anyway
Bin sowieso schon lange nicht mehr ausgegangen
Was hoping I could catch you throwin’ smiles at my face
Hoffte, dass ich dich erwischen konnte, wie du mir schmeichelnde Blicke zuwirfst

Romantic talking? You don’t even have to try
Romantisches Gespräch? Du musst nicht mal versuchen
You’re cute enough to fuck with me tonight
Du bist süß genug, um heute Abend mit mir zu schlafen
Lookin’ at the table, all I see is weed and white
Wenn ich auf den Tisch schaue, sehe ich nur Gras und Koks
Baby, you livin’ the life, but nigga, you ain’t living right
Baby, du lebst das Leben, aber Junge, du lebst nicht richtig

Cocaine and drinking wit’ your friends
Koks und Trinken mit deinen Freunden
You live in the dark, boy, I cannot pretend
Du lebst im Dunkeln, Junge, ich kann nicht vorgeben
I’m not fazed, only here to sin
Ich bin nicht beeindruckt, nur hier um zu sündigen
If Eve ain’t in your garden, you know that you can
Wenn Eva nicht in deinem Garten ist, weißt du, dass du kannst

Call me when you want
Ruf mich an, wenn du willst
Call me when you need
Ruf mich an, wenn du mich brauchst
Call me in the morning
Ruf mich morgens an
I’ll be on the way
Ich werde unterwegs sein
Call me out by your name
Ruf mich mit deinem Namen
I’ll be on the way, like
Ich werde unterwegs sein, wie

Mm, mm, mm
Mm, mm, mm

Ayy, ayy
Ayy, ayy
I wanna sell what you’re buying
Ich will verkaufen, was du kaufst
I wanna feel on your ass in Hawaii
Ich will dein Hintern in Hawaii spüren
I want that jet lag from fuckin’ and flyin’
Ich will diesen Jetlag vom Ficken und Fliegen
Shoot a child in your mouth while I’m ridin’
Schieß einem Kind in deinen Mund während ich reite
Oh-oh, why me?
Warum ich?
A sign of the times every time that I speak
Ein Zeichen der Zeit, immer wenn ich spreche
A dime and a nine, it was mine every week
Ein Zehner und eine Neun, es war jeden Woche meins
What a time, an incline, God was shining on me
Was für eine Zeit, ein Anstieg, Gott strahlte auf mich
Now I can’t leave
Jetzt kann ich nicht gehen
And now I’m actin’ hella elite
Und jetzt bin ich ziemlich elitär
Never want the niggas that’s in my league
Will nie die N*ggas haben, die in meiner Liga sind
I want to fuck the ones I envy, I envy
Ich will die ficken, die ich beneide, ich beneide

Cocaine and drinking wit’ your friends
Koks und Trinken mit deinen Freunden
You live in the dark, boy, I cannot pretend
Du lebst im Dunkeln, Junge, ich kann nicht vorgeben
I’m not fazed, only here to sin
Ich bin nicht beeindruckt, nur hier um zu sündigen
If Eve ain’t in your garden, you know that you can
Wenn Eva nicht in deinem Garten ist, weißt du, dass du kannst

Call me when you want
Ruf mich an, wenn du willst
Call me when you need
Ruf mich an, wenn du mich brauchst
Call me in the morning
Ruf mich morgens an
I’ll be on the way
Ich werde unterwegs sein
Call me out by your name
Ruf mich mit deinem Namen
I’ll be on the way, (oh) like
Ich werde unterwegs sein, wie

Call me by your name
Nenn mich mit deinem Namen
Tell me you love me in private
Sag mir, dass du mich privat liebst
Call me by your name
Nenn mich mit deinem Namen
I do not care if you lying
Es ist mir egal, ob du lügst

Andere Lieder aus Montero Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert