Analyse des Liedes “Earth Song” von Michael Jackson
Einführung
Michael Jacksons “Earth Song”, veröffentlicht im Jahr 1995, ist ein kraftvoller Aufruf zum Handeln in Bezug auf die Zerstörung der Umwelt und die Kriege, die die Erde und ihre Bewohner heimsuchen. Der Song fordert die Zuhörer auf, die Konsequenzen menschlicher Taten zu reflektieren und stellt drängende Fragen zu Umwelt- und Friedensproblemen. Die Liedstruktur ist geprägt von wiederholten Fragen und emotionalen Appellen, was dem Song eine starke, eindringliche Wirkung verleiht.
Erste Strophe: Fragen an die Menschheit
Der Song beginnt mit den Zeilen:
- “What about sunrise / What about rain / What about all the things that you said / We were to gain”
Hier wird eine direkte Anrede an die Menschheit gemacht, die die Diskrepanz zwischen Versprechen und Realität beleuchtet. Der Sänger stellt existenzielle Fragen und fordert, dass die Zuhörer über die Versprechungen, die nicht eingehalten wurden, nachdenken. Der Hinweis auf “Sunrise” und “Rain” betont die Schönheit der Natur und impliziert, dass diese Wunder bedroht sind.
Der Schmerz der Erde
Die Zeilen:
- “Did you ever stop to notice / All the blood we’ve shed before / Did you ever stop to notice / This crying Earth, these weeping shores”
bringen den Schmerz und die Trauer der Erde zum Ausdruck. Michael Jackson personifiziert die Erde als weinend und leidend, was die Dringlichkeit der Umweltprobleme unterstreicht. Diese Metaphern erzeugen ein starkes Bild der Verwüstung, das sowohl auf Kriege als auch auf ökologische Zerstörung hinweist.
Zweite Strophe: Verlorene Träume
Die zweite Strophe thematisiert die verlorenen Träume und die Desillusionierung:
- “I used to dream / I used to glance beyond the stars / Now I don’t know where we are / Although I know we’ve drifted far
Liedtext / Übersetzung
What about sunrise
Was ist mit dem Sonnenaufgang
What about rain
Was ist mit Regen
What about all the things that you said
Was ist mit all den Dingen, die du gesagt hast
We were to gain
die wir gewinnen solltenWhat about killing fields
Was ist mit den Tötungsfeldern
Is there a time
Gibt es eine Zeit
That you said were yours and mine
die du gesagt hast, waren deins und meinsDid you ever stop to notice
Hast du jemals bemerkt
All the blood we’ve shed before
all das Blut, das wir zuvor vergossen haben
This crying Earth, these weeping shores
Diese weinende Erde, diese weinenden KüstenWhat have we done to the world
Was haben wir der Welt angetan
Look what we’ve done
Schau, was wir getan haben
What about all the peace
Was ist mit all dem Frieden
That you pledge your only son
den du deinem einzigen Sohn versprochen hastWhat about flowering fields
Was ist mit blühenden Feldern
Is there a time
Gibt es eine Zeit
What about all the dreams
Was ist mit all den Träumen
That you said was yours and mine
die du gesagt hast, waren deins und meinsAll the children dead from war
Alle Kinder, die durch Krieg gestorben sind
This crying earth, these weeping shores
Diese weinende Erde, diese weinenden KüstenI used to dream
Ich pflegte zu träumen
I used to glance beyond the stars
Ich pflegte über die Sterne zu blicken
Now I don’t know where we are
Jetzt weiß ich nicht, wo wir sind
Although I know we’ve drifted far
Obwohl ich weiß, dass wir weit abgetriftet sindHey, what about yesterday
Hey, was ist mit gestern
What about the seas
Was ist mit den Meeren
The heavens are falling down
Der Himmel fällt herunter
I can’t even breathe
Ich kann nicht einmal atmen
What about everything
Was ist mit allem
I didn’t do it
Ich habe es nicht getan
What about nature’s worth
Was ist mit dem Wert der Natur
It’s our planet’s womb
Es ist der Mutterleib unseres Planeten
What about animals
Was ist mit den Tieren
Turned kingdoms to dust
Die Königreiche zu Staub gemacht
What about elephants
Was ist mit Elefanten
Have we lost their trust
Haben wir ihr Vertrauen verloren
What about crying whales
Was ist mit weinenden Walen
Ravaging the seas
Die Meere verwüstend
What about forest trails
Was ist mit Waldwegen
Burnt, despite our pleas
Verbrannt, trotz unserer Bitten
What about the holy land
Was ist mit dem heiligen Land
Torn apart by creed
Zerfetzt durch Glaubensbekenntnis
What about the common man
Was ist mit dem einfachen Mann
Can’t we set him free
Können wir ihn nicht befreien
What about children dying
Was ist mit den sterbenden Kindern
Can’t you hear them cry
Kannst du sie nicht weinen hören
Where did we go wrong
Wo haben wir einen Fehler gemacht
Someone tell me why
Jemand sag mir warum
What about baby boy
Was ist mit dem Babyjungen
What about the days
Was ist mit den Tagen
What about all their joy
Was ist mit all ihrer Freude
What about the man
Was ist mit dem Mann
What about the crying man
Was ist mit dem weinenden Mann
What about Abraham
Was ist mit Abraham
What about death again
Was ist mit dem Tod erneut
Do we give a damn
Kümmern wir uns?Andere Lieder aus History: Past, Present and Future – Book I Album
Noch keine Kommentare