Analyse des Liedes “Earth Song” von Michael Jackson

Einführung

Michael Jacksons “Earth Song”, veröffentlicht im Jahr 1995, ist ein kraftvoller Aufruf zum Handeln in Bezug auf die Zerstörung der Umwelt und die Kriege, die die Erde und ihre Bewohner heimsuchen. Der Song fordert die Zuhörer auf, die Konsequenzen menschlicher Taten zu reflektieren und stellt drängende Fragen zu Umwelt- und Friedensproblemen. Die Liedstruktur ist geprägt von wiederholten Fragen und emotionalen Appellen, was dem Song eine starke, eindringliche Wirkung verleiht.

Erste Strophe: Fragen an die Menschheit

Der Song beginnt mit den Zeilen:

  • “What about sunrise / What about rain / What about all the things that you said / We were to gain”

Hier wird eine direkte Anrede an die Menschheit gemacht, die die Diskrepanz zwischen Versprechen und Realität beleuchtet. Der Sänger stellt existenzielle Fragen und fordert, dass die Zuhörer über die Versprechungen, die nicht eingehalten wurden, nachdenken. Der Hinweis auf “Sunrise” und “Rain” betont die Schönheit der Natur und impliziert, dass diese Wunder bedroht sind.

Der Schmerz der Erde

Die Zeilen:

  • “Did you ever stop to notice / All the blood we’ve shed before / Did you ever stop to notice / This crying Earth, these weeping shores”

bringen den Schmerz und die Trauer der Erde zum Ausdruck. Michael Jackson personifiziert die Erde als weinend und leidend, was die Dringlichkeit der Umweltprobleme unterstreicht. Diese Metaphern erzeugen ein starkes Bild der Verwüstung, das sowohl auf Kriege als auch auf ökologische Zerstörung hinweist.

Zweite Strophe: Verlorene Träume

Die zweite Strophe thematisiert die verlorenen Träume und die Desillusionierung:

  • “I used to dream / I used to glance beyond the stars / Now I don’t know where we are / Although I know we’ve drifted far

    Liedtext / Übersetzung

    What about sunrise
    Was ist mit dem Sonnenaufgang
    What about rain
    Was ist mit Regen
    What about all the things that you said
    Was ist mit all den Dingen, die du gesagt hast
    We were to gain
    die wir gewinnen sollten

    What about killing fields
    Was ist mit den Tötungsfeldern
    Is there a time
    Gibt es eine Zeit
    That you said were yours and mine
    die du gesagt hast, waren deins und meins

    Did you ever stop to notice
    Hast du jemals bemerkt
    All the blood we’ve shed before
    all das Blut, das wir zuvor vergossen haben
    This crying Earth, these weeping shores
    Diese weinende Erde, diese weinenden Küsten

    What have we done to the world
    Was haben wir der Welt angetan
    Look what we’ve done
    Schau, was wir getan haben
    What about all the peace
    Was ist mit all dem Frieden
    That you pledge your only son
    den du deinem einzigen Sohn versprochen hast

    What about flowering fields
    Was ist mit blühenden Feldern
    Is there a time
    Gibt es eine Zeit
    What about all the dreams
    Was ist mit all den Träumen
    That you said was yours and mine
    die du gesagt hast, waren deins und meins

    All the children dead from war
    Alle Kinder, die durch Krieg gestorben sind
    This crying earth, these weeping shores
    Diese weinende Erde, diese weinenden Küsten

    I used to dream
    Ich pflegte zu träumen
    I used to glance beyond the stars
    Ich pflegte über die Sterne zu blicken
    Now I don’t know where we are
    Jetzt weiß ich nicht, wo wir sind
    Although I know we’ve drifted far
    Obwohl ich weiß, dass wir weit abgetriftet sind

    Hey, what about yesterday
    Hey, was ist mit gestern
    What about the seas
    Was ist mit den Meeren
    The heavens are falling down
    Der Himmel fällt herunter
    I can’t even breathe
    Ich kann nicht einmal atmen
    What about everything
    Was ist mit allem
    I didn’t do it
    Ich habe es nicht getan
    What about nature’s worth
    Was ist mit dem Wert der Natur
    It’s our planet’s womb
    Es ist der Mutterleib unseres Planeten
    What about animals
    Was ist mit den Tieren
    Turned kingdoms to dust
    Die Königreiche zu Staub gemacht
    What about elephants
    Was ist mit Elefanten
    Have we lost their trust
    Haben wir ihr Vertrauen verloren
    What about crying whales
    Was ist mit weinenden Walen
    Ravaging the seas
    Die Meere verwüstend
    What about forest trails
    Was ist mit Waldwegen
    Burnt, despite our pleas
    Verbrannt, trotz unserer Bitten
    What about the holy land
    Was ist mit dem heiligen Land
    Torn apart by creed
    Zerfetzt durch Glaubensbekenntnis
    What about the common man
    Was ist mit dem einfachen Mann
    Can’t we set him free
    Können wir ihn nicht befreien
    What about children dying
    Was ist mit den sterbenden Kindern
    Can’t you hear them cry
    Kannst du sie nicht weinen hören
    Where did we go wrong
    Wo haben wir einen Fehler gemacht
    Someone tell me why
    Jemand sag mir warum
    What about baby boy
    Was ist mit dem Babyjungen
    What about the days
    Was ist mit den Tagen
    What about all their joy
    Was ist mit all ihrer Freude
    What about the man
    Was ist mit dem Mann
    What about the crying man
    Was ist mit dem weinenden Mann
    What about Abraham
    Was ist mit Abraham
    What about death again
    Was ist mit dem Tod erneut
    Do we give a damn
    Kümmern wir uns?

    Andere Lieder aus History: Past, Present and Future – Book I Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert