Eine düstere Reise durch die menschliche Natur
In Billie Eilishs Lied „all the good girls go to hell“ entfaltet sich eine fesselnde Geschichte voller Symbolik und gesellschaftlicher Kritik. Der Song beginnt mit der eindrucksvollen Zeile „My Lucifer is lonely“, die sofort eine Atmosphäre der Isolation und des Unbehagens schafft. In den ersten Strophen wird das Bild von jemandem gezeichnet, der „killing time“ und unfähig ist, sich an etwas anderes als an Verbrechen zu binden. Hier wird bereits die innere Zerrissenheit und die Desillusionierung der Protagonistin angedeutet. Der Bezug auf „Peter’s on vacation“ und „Pearly gates“ verleiht dem Ganzen eine religiöse Dimension und stellt etablierte Vorstellungen von Gut und Böse infrage. Der metaphorische Vergleich der himmlischen Pforten mit einem „picket fence“ zeigt, wie leicht zugänglich und gleichzeitig irreführend diese moralischen Grenzen sind. Der Protagonist sieht sich in einer Welt, in der „Hills burn in California“ und alles, was einst fest und sicher war, in Flammen aufgeht. Die Strophe vermittelt ein Gefühl des drohenden Untergangs und der Ignoranz, die die Menschheit an den Abgrund treibt.
Symbolik und Metaphern der Apokalypse
Im Refrain des Liedes kommt die zentrale Aussage zum Vorschein: „All the good girls go to hell“. Diese provokante Behauptung zeigt die Vorstellung, dass selbst die Tugendhaften in einer Welt voller Sünde und Verderbtheit keinen Platz finden. „God herself has enemies“ verdeutlicht eine Umkehrung traditioneller Geschlechterrollen und zeigt Gott als weibliche Figur, die dennoch von Feinden umgeben ist. Die Zeilen „once the water starts to rise / And heaven’s out of sight“ beschwören apokalyptische Bilder herauf, in denen die Welt unterzugehen droht. Diese Metaphern verdeutlichen die Bedrohung durch den Klimawandel und die Ignoranz der Menschheit gegenüber ihrer eigenen Zerstörung. Das Bild des einsamen Luzifers, der nach Verbündeten sucht, verstärkt die Vorstellung, dass traditionelle Werte und moralische Gewissheiten in dieser neuen Weltordnung keinen Halt mehr haben. Der Text wird durchdrungen von einer tiefen Skepsis gegenüber der Menschheit, die „sich selbst vergiftet“ und dennoch um Hilfe fleht. Die Frage „Man is such a fool / Why are we saving him?“ reflektiert eine entmutigte Sichtweise auf die Welt und das Bestreben, Menschen zu retten, die ihre eigene Rettung sabotieren.
Eine persönliche Reise durch Verzweiflung und Hoffnungslosigkeit
Der gesamte Song vermittelt eine Atmosphäre der Hoffnungslosigkeit und der Notwendigkeit, sich von alten Strukturen zu lösen. „There’s nothing left to save now“ und „My god is gonna owe me“ illustrieren das Gefühl, dass die Protagonistin nichts mehr zu verlieren hat und dass sogar Gott in ihrer Schuld steht. Diese Worte drücken eine tiefe Enttäuschung und das Gefühl aus, dass die Welt nicht mehr zu retten ist. Der Song endet mit dem kryptischen Satz „I cannot do this snowflake“, was auf eine Ablehnung der Zerbrechlichkeit und der Unbeständigkeit hinweisen könnte, die sie in ihrer Umwelt wahrnimmt.
Billie Eilishs Liedtext entfaltet eine komplexe Auseinandersetzung mit moralischen und gesellschaftlichen Fragen. Die Verwendung von Symbolen wie Luzifer und apokalyptischen Bildern verdeutlicht die ernsthafte Kritik an der Welt, in der wir leben. Der Text ist durchzogen von einem düsteren und zugleich faszinierenden Blick auf die Menschheit, der sowohl abschreckend als auch nachdenklich stimmt. Eilish gelingt es, durch ihre lyrische Kunstfertigkeit eine kraftvolle Botschaft zu vermitteln, die zum Nachdenken und zur Selbstreflexion anregt. In einer Welt voller Unsicherheit und Wandel bietet „all the good girls go to hell“ eine eindringliche Perspektive auf die Herausforderungen und Absurditäten des modernen Lebens.
Liedtext / Übersetzung
My Lucifer is lonely
Mein Luzifer ist einsam
Standing there, killing time
Stehend da, die Zeit töten
Can’t commit to anything but a crime
Kann sich nicht zu etwas anderem als einem Verbrechen bekennen
Peter’s on vacation, an open invitation
Peter ist im Urlaub, eine offene Einladung
Animals, evidence
Tiere, Beweise
Pearly gates look more like a picket fence
Die Perltore sehen mehr wie ein Lattenzaun aus
Once you get inside ’em
Sobald du drinnen bist
Got friends but can’t invite them
Habe Freunde, kann sie aber nicht einladen
Hills burn in California
Hügel brennen in Kalifornien
My turn to ignore ya
An der Reihe, dich zu ignorieren
Don’t say I didn’t warn ya
Sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
All the good girls go to hell
Alle braven Mädchen gehen in die Hölle
‘Cause even God herself has enemies
Denn selbst Gott hat Feinde
And once the water starts to rise
Und sobald das Wasser steigt
And heaven’s out of sight
Und der Himmel außer Sicht ist
She’ll want the devil on her team
Wird sie den Teufel in ihrem Team haben wollen
Look at you needing me
Schau nur, wie sehr du mich brauchst
You know I’m not your friend without some greenery
Du weißt, ich bin nicht dein Freund ohne etwas Grünzeug
Walk in wearing fetters
Komm herein, trägt Fesseln
Peter should know better
Peter sollte es besser wissen
Your cover up is caving in
Dein Vertuschen bricht zusammen
Man is such a fool
Der Mensch ist so dumm
Why are we saving him?
Warum retten wir ihn?
Poisoning themselves now
Vergiften sich jetzt selbst
Begging for our help, wow!
Betteln um unsere Hilfe, wow!
Hills burn in California
Hügel brennen in Kalifornien
My turn to ignore ya
An der Reihe, dich zu ignorieren
Don’t say I didn’t warn ya
Sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
All the good girls go to hell
Alle braven Mädchen gehen in die Hölle
‘Cause even God herself has enemies
Denn selbst Gott hat Feinde
And once the water starts to rise
Und sobald das Wasser steigt
And heaven’s out of sight
Und der Himmel außer Sicht ist
She’ll want the devil on her team
Wird sie den Teufel in ihrem Team haben wollen
My Lucifer is lonely
Mein Luzifer ist einsam
There’s nothing left to save now
Es gibt nichts mehr zu retten
My god is gonna owe me
Mein Gott wird mir etwas schulden
There’s nothing left to save now
Es gibt nichts mehr zu retten
(I cannot do this snowflake)
(Ich kann diesen Schneeflocken nicht gerecht werden)
Noch keine Kommentare