Liedtextanalyse: “Promiscuous” von Nelly Furtado
Einleitung
Nelly Furtados Song “Promiscuous”, veröffentlicht im Jahr 2006, ist ein urbaner Popsong, der mit seiner eingängigen Melodie und provokanten Texten das Publikum begeistert. In diesem Lied wird ein flirty Dialog zwischen einer Frau und einem Mann dargestellt, der sich um Anziehung, Flirten und Erwartungen dreht. Im Folgenden werde ich den Text in Abschnitten analysieren und die Entwicklung der Erzählung sowie den Stil des Liedes näher beleuchten.
Analyse der einzelnen Textzeilen
Erste Zeilen: Einführung in das Gespräch
- “Am I throwing you off? Nope Didn’t think so”
- “How you doing, young lady? That feeling that you giving really drives me crazy You’re dope have a player ’bout to choke I was at a loss of words first time that we spoke”
Liedtext / Übersetzung
Am I throwing you off?
Bringe ich dich durcheinander?
Nope
Nein
Didn’t think so
Dachte ich mir doch
How you doing, young lady?
Wie geht es dir, junge Dame?
That feeling that you giving really drives me crazy
Dieses Gefühl, das du mir gibst, macht mich wirklich verrückt
You’re dope have a player ’bout to choke
Du bist cool, hast einen Spieler fast zum Ersticken gebracht
I was at a loss of words first time that we spoke
Ich war beim ersten Mal, als wir sprachen, sprachlos
You looking for a girl that’ll treat you right
Du suchst nach einem Mädchen, das dich richtig behandelt
Have you looking for her in the daytime with the light
Hast du nach ihr am Tag im Licht gesucht
You might be the type if I play my cards right
Du könntest der Typ sein, wenn ich meine Karten richtig ausspiele
I’ll find out by the end of the night
Ich werde es bis zum Ende der Nacht herausfinden
You expect me to just let you hit it
Du erwartest von mir, dass ich dich einfach lassen lass, es zu bekommen
But will you still respect me if you get it?
Aber wirst du mich trotzdem respektieren, wenn du es bekommst?
All I can do is try, gimme one chance
Alles, was ich tun kann, ist es zu versuchen, gib mir eine Chance
What’s the problem? I don’t see no ring on your hand
Was ist das Problem? Ich sehe keinen Ring an deiner Hand
I’ll be the first to admit it
Ich werde als Erster zugeben
I’m curious about you, you seem so innocent
Ich bin neugierig auf dich, du scheinst so unschuldig
You wanna get in my world, get lost in it
Du willst in meine Welt eintreten, in ihr verloren gehen
Boy, I’m tired of running, let’s walk for a minute (hey)
Junger Mann, ich bin es leid, zu rennen, lass uns für einen Moment spazieren gehen (hey)
Promiscuous girl, wherever you are
Promiske Frau, wo auch immer du bist
I’m all alone and it’s you that I want
Ich bin ganz allein und du bist es, was ich will
Promiscuous boy, you already know
Promisker Junge, du weißt es bereits
That I’m all yours, what you waiting for?
Dass ich ganz dein bin, worauf wartest du?
Promiscuous girl, you’re teasing me
Promiske Frau, du reizt mich
You know what I want, and I got what you need
Du weißt, was ich will, und ich habe, was du brauchst
Promiscuous boy, let’s get to the point
Promisker Junge, kommen wir zum Punkt
‘Cause we’re on a roll, you ready?
Denn wir sind in Fahrt, bist du bereit?
Roses are red, some diamonds are blue
Rosen sind rot, manche Diamanten sind blau
Chivalry is dead, but you’re still kinda cute
Ritterlichkeit ist tot, aber du bist immer noch irgendwie süß
Hey, I can’t keep my mind off you
Hey, ich kann nicht aufhören, an dich zu denken
Where you at? Do you mind if I come through?
Wo bist du? Stört es dich, wenn ich vorbeikomme?
I’m out of this world come with me to my planet
Ich bin außerirdisch, komm mit mir auf meinen Planeten
Get you on my level, do you think that you can handle it?
Bring dich auf mein Niveau, glaubst du, du kannst damit umgehen?
They call me Thomas, last name Crown
Sie nennen mich Thomas, Nachname Crown
Recognize game, I’ma lay mine’s down
Erkenne das Spiel, ich werde meine Karten offenlegen
I’m a big girl I can handle myself
Ich bin eine erwachsene Frau, ich kann für mich selbst sorgen
But if I get lonely I might need your help (whoa)
Aber wenn ich einsam werde, brauche ich vielleicht deine Hilfe (whoa)
Pay attention to me, I don’t talk for my health
Achte auf mich, ich rede nicht aus Langeweile
I want you on my team
Ich möchte dich in meinem Team haben
So does everybody else
Das wollen alle anderen auch
Shh, baby we can keep it on the low (low)
Pssst, Baby, wir können es geheim halten (vertraulich)
Let your guard down ain’t nobody gotta know (know)
Lass deine Wache fallen, niemand muss es wissen
If you with it girl I know a place we can go
Wenn du dabei bist Mädchen, ich weiß, wohin wir gehen können
What kind of girl do you take me for? (Hey)
Was für ein Mädchen hältst du mich? (Hey)
Promiscuous girl, wherever you are
Promiske Frau, wo auch immer du bist
I’m all alone and it’s you that I want
Ich bin ganz allein und du bist es, was ich will
Promiscuous boy, you already know
Promisker Junge, du weißt es bereits
That I’m all yours, what you waiting for?
Dass ich ganz dein bin, worauf wartest du?
Promiscuous girl, you’re teasing me
Promiske Frau, du reizt mich
You know what I want, and I got what you need
Du weißt, was ich will, und ich habe, was du brauchst
Promiscuous boy, let’s get to the point
Promisker Junge, kommen wir zum Punkt
‘Cause we’re on a roll, you ready?
Denn wir sind in Fahrt, bist du bereit?
Don’t be mad, don’t get mean
Sei nicht wütend, werde nicht gemein
Don’t get mad, don’t be mean
Aber werde nicht wütend, sei nicht gemein
Hey, don’t be mad, don’t get mean
Hey, sei nicht wütend, werde nicht gemein
Don’t get mad, don’t be mean
Aber werde nicht wütend, sei nicht gemein
Wait, I don’t mean no harm
Warte, ich meine keinen Schaden
I can see you with my t-shirt on
Ich kann dich in meinem T-Shirt sehen
I can see you with nothing on
Ich kann dich ohne etwas sehen
Feeling on me before you bring that on
Fühlst du an mir, bevor du das (T-Shirt) bringst
Bring that on?
Das bringen?
You know what I mean
Du weißt, was ich meine
Girl, I’m a freak you shouldn’t say those things
Mädchen, ich bin ein Freak, du solltest solche Dinge nicht sagen
Only trying to get inside of your brain
Versuche nur, in dein Innerstes vorzudringen
To see if you can work me the way you say
Um zu sehen, ob du mich so bearbeiten kannst, wie du sagst
It’s okay, it’s alright
Es ist in Ordnung, es ist alles gut
I got something that you gon’ like
Ich habe etwas, das dir gefallen wird
Hey, is that the truth or are you talking trash?
Hey, ist das die Wahrheit oder redest du Müll?
Is your game M.V.P. like Steve Nash? (Hey)
Ist dein Spiel M.V.P. wie Steve Nash? (Hey)
Promiscuous girl, wherever you are
Promiske Frau, wo auch immer du bist
I’m all alone and it’s you that I want
Ich bin ganz allein und du bist es, was ich will
Promiscuous boy, I’m callin ya name
Promisker Junge, ich rufe deinen Namen
But you’re driving me crazy, the way you’re making me wait
Aber du machst mich verrückt, indem du mich warten lässt
Promiscuous girl, you’re teasing me
Promiske Frau, du reizt mich
You know what I want, and I got what you need
Du weißt, was ich will, und ich habe, was du brauchst
Promiscuous boy, we’re one in the same
Promisker Junge, wir sind eins
So we don’t gotta play games no more
Also müssen wir keine Spiele mehr spielen
Noch keine Kommentare