Die Geschichte der Verbundenheit

In Alec Benjamins Lied “If We Have Each Other” wird das Thema der zwischenmenschlichen Beziehungen und die Bedeutung von Zusammenhalt in verschiedenen Lebensphasen aufgegriffen. Die Erzählung beginnt mit einer jungen, 19-jährigen Frau, die trotz ihrer schwierigen Lebensumstände Hoffnung und Stärke ausstrahlt. Sie ist schwanger und arbeitet hart, um über die Runden zu kommen, indem sie abends Geschirr spült und dabei kaum wach bleiben kann. Dennoch hält sie an dem Glauben fest, dass sich ihr Schicksal bald wenden wird. Die Hoffnung, die sie in die bevorstehende Geburt ihres Kindes setzt, gibt ihr Kraft. Ihr Wunsch, nie mehr alleine zu sein, spiegelt sich in der wiederkehrenden Zeile wider: “The world’s not perfect, but it’s not that bad / If we got each other, and that’s all we have” [Die Welt ist nicht perfekt, aber sie ist nicht so schlecht / Wenn wir einander haben, und das ist alles, was wir brauchen].

In der zweiten Strophe wird das Bild eines alten Paares gezeichnet, das trotz der Herausforderungen des Lebens zusammengeblieben ist. Sie leben in der Nähe des Ortes, an dem sie sich verlobt haben, und ihre Wände sind mit Erinnerungen geschmückt. Die Betonung liegt auf der Stärke ihrer Liebe, die im Laufe der Jahre gewachsen ist. Sie haben vielleicht nicht viel Geld, aber ihre emotionale Verbundenheit und ihr unerschütterlicher Zusammenhalt machen sie reich. Diese Gedanken spiegeln sich auch in der Zeile wider: “Even at the end / Their love was stronger than / The day that they first met” [Selbst am Ende / war ihre Liebe stärker als am Tag, an dem sie sich das erste Mal trafen].

Die dritte Strophe bringt eine persönliche Note des Sängers selbst. Alec Benjamin spricht über seine Ängste und Sorgen, während seine Eltern altern. Er ist dankbar für die Unterstützung seiner Schwester, die ihm in schweren Zeiten beisteht. Diese Dankbarkeit und das Bedürfnis, auch für sie da zu sein, bringt er in der Zeile zum Ausdruck: “I wrote this verse to tell her that I’m always by her side” [Ich schrieb diese Strophe, um ihr zu sagen, dass ich immer an ihrer Seite bin]. Diese persönliche Erzählung verleiht dem Lied eine authentische und tiefgründige Dimension.

Sprachliche und poetische Elemente

Alec Benjamin nutzt in seinem Text eine Vielzahl von sprachlichen und poetischen Elementen, die dem Lied eine besondere Tiefe verleihen. Metaphern und Symbole sind weit verbreitet. Zum Beispiel wird die Idee des “Handhaltens” als Symbol für Unterstützung und Nähe verwendet. Das wiederkehrende Bild der unvollkommenen Welt, die “not perfect, but it’s not that bad” [nicht perfekt, aber nicht so schlecht] ist, fungiert als Metapher für die Herausforderungen des Lebens, die durch Liebe und Zusammenhalt überwunden werden können.

Das Reimschema des Liedes ist einfach gehalten und folgt meist einem Paarreim, was dem Lied einen eingängigen und flüssigen Charakter verleiht. Diese Struktur verstärkt die wiederkehrenden Themen von Unterstützung und Verbundenheit und macht den Text leicht nachvollziehbar. Stilistisch arbeitet Benjamin mit Wiederholungen, insbesondere im Refrain, um die zentrale Botschaft der gegenseitigen Unterstützung zu betonen.

Emotionale und thematische Resonanz

Die Emotionen, die durch den Text hervorgerufen werden, reichen von Hoffnung und Liebe bis hin zu Angst und Dankbarkeit. Alec Benjamin schafft es, durch seine Erzählungen unterschiedliche Lebensphasen und Beziehungen authentisch darzustellen. Die thematische Klammer des Liedes ist der menschliche Zusammenhalt, der in verschiedenen Formen und Stadien des Lebens dargestellt wird. Diese universelle Botschaft findet Resonanz in vielen Menschen, da sie die Bedeutung von Familie und Liebe in schwierigen Zeiten hervorhebt.

Der Text spricht auf kultureller und sozialer Ebene die Themen der sozialen Ungleichheit und der Herausforderungen des alltäglichen Lebens an, ohne jedoch den Fokus auf die positiven Aspekte von Unterstützung und Gemeinschaft zu verlieren. Diese Balance zwischen Realismus und Optimismus ist es, die das Lied zu einem ermutigenden und inspirierenden Werk macht.

Struktur und künstlerischer Wert

Die Struktur des Liedes ist klar gegliedert und folgt dem Muster von Strophen, die jeweils eine andere Geschichte erzählen, gefolgt von einem einprägsamen Refrain. Diese Anordnung ermöglicht es dem Hörer, sich auf die einzelnen Geschichten zu konzentrieren, während der Refrain die zentrale Botschaft immer wieder unterstreicht. Die einfache, aber effektive sprachliche Gestaltung trägt dazu bei, dass die Emotionen und Themen des Liedes unmittelbar zugänglich sind.

Der künstlerische Wert des Liedes liegt in seiner Fähigkeit, komplexe menschliche Emotionen und Beziehungen in einer leicht verständlichen und dennoch tiefgründigen Weise zu vermitteln. Alec Benjamins klare und eindringliche Stimme verstärkt die Wirkung des Textes und zieht den Hörer in die erzählten Geschichten hinein.

Reflexion und persönliche Gedanken

Insgesamt vermittelt das Lied “If We Have Each Other” eine kraftvolle Botschaft von Hoffnung und Verbundenheit. Es erinnert uns daran, dass, egal wie unvollkommen die Welt auch sein mag, die Unterstützung und Liebe unserer Mitmenschen von unschätzbarem Wert ist. Der Text regt dazu an, über die eigenen Beziehungen und die Bedeutung von Gemeinschaft nachzudenken. Persönlich berührt mich das Lied, da es die Stärke familiärer Bindungen und die Wichtigkeit von gegenseitiger Unterstützung in schwierigen Zeiten betont. Diese universellen Themen machen den Text zeitlos und relevant, unabhängig von der Lebensphase, in der man sich befindet.

Liedtext / Übersetzung

She was 19 with a baby on the way
Sie war 19 Jahre alt und erwartete ein Baby
On the east side of the city, she was working every day
Auf der Ostseite der Stadt arbeitete sie jeden Tag
Cleaning dishes in the evening, she could barely stay awake
Am Abend Geschirr zu spülen, konnte sie kaum wach bleiben
She was clinging to the feeling that her luck was gonna change
Sie klammerte sich an das Gefühl, dass sich ihr Glück ändern würde
And, ‘cross town she would take the bus at night
Und quer durch die Stadt würde sie abends den Bus nehmen
To a one bedroom apartment, and when she’d turn on the light
Zu einer Einzimmerwohnung, und wenn sie das Licht einschaltete
She would sit down at the table, tell herself that it’s alright
Sie würde sich an den Tisch setzen und sich sagen, dass alles in Ordnung ist
She was waiting on the day she hoped her baby would arrive
Sie wartete auf den Tag, an dem sie hoffte, dass ihr Baby ankommen würde

She’d never be alone
Sie würde nie alleine sein
Have someone to hold
Jemanden zum Festhalten haben
And when nights were cold
Und wenn die Nächte kalt waren
She’d say
Würde sie sagen

The world’s not perfect, but it’s not that bad
Die Welt ist nicht perfekt, aber es ist nicht so schlecht
If we got each other, and that’s all we have
Wenn wir einander haben, ist das alles, was zählt
I will be your mother, and I’ll hold your hand
Ich werde deine Mutter sein und deine Hand halten
You should know I’ll be there for you
Du solltest wissen, dass ich für dich da sein werde
When the world’s not perfect
Wenn die Welt nicht perfekt ist
When the world’s not kind
Wenn die Welt nicht nett ist
If we have each other then we’ll both be fine
Wenn wir einander haben, werden wir beide in Ordnung sein
I will be your mother, and I’ll hold your hand
Ich werde deine Mutter sein und deine Hand halten
You should know I’ll be there for you
Du solltest wissen, dass ich für dich da sein werde

They were 90 and were living out their days
Sie waren 90 und lebten ihre Tage
On the west side of the city next to where they got engaged
Auf der Westseite der Stadt, neben dem Ort, an dem sie sich verlobt hatten
They had pictures on the walls of all the memories that they’d made
Sie hatten Bilder an den Wänden von all den Erinnerungen, die sie geschaffen hatten
And though life was never easy, they were thankful that they stayed
Und obwohl das Leben nie einfach war, waren sie dankbar, dass sie zusammenblieben
With each other, and though some times were hard
Miteinander, auch wenn es manchmal schwer war
Even when she made him angry he would never break her heart
Selbst wenn sie ihn wütend machte, würde er ihr nie das Herz brechen
No, they didn’t have the money to afford a fancy car
Nein, sie hatten nicht genug Geld für ein schickes Auto
But they never had to travel ’cause they’d never be apart
Aber sie mussten nie reisen, denn sie würden nie getrennt sein
Even at the end
Selbst am Ende
Their love was stronger than
Ihre Liebe war stärker als
The day that they first met
An dem Tag, an dem sie sich das erste Mal trafen
They’d say
Würden sie sagen

The world’s not perfect, but it’s not that bad
Die Welt ist nicht perfekt, aber es ist nicht so schlecht
If we got each other, and that’s all we have
Wenn wir einander haben, ist das alles, was zählt
I will be your lover, and I’ll hold your hand
Ich werde dein Liebhaber sein und deine Hand halten
You should know I’ll be there for you
Du solltest wissen, dass ich für dich da sein werde
When the world’s not perfect
Wenn die Welt nicht perfekt ist
When the world’s not kind
Wenn die Welt nicht nett ist
If we have each other then we’ll both be fine
Wenn wir einander haben, werden wir beide in Ordnung sein
I will be your lover, and I’ll hold your hand
Ich werde dein Liebhaber sein und deine Hand halten
You should know I’ll be there for you
Du solltest wissen, dass ich für dich da sein werde

You should know I’ll be there for you
Du solltest wissen, dass ich für dich da sein werde

I’m 23, and my folks are getting old
Ich bin 23 und meine Eltern werden alt
I know they don’t have forever and I’m scared to be alone
Ich weiß, dass sie nicht für immer da sein werden und ich habe Angst, allein zu sein
So I’m thankful for my sister, even though sometimes we fight
Deshalb bin ich dankbar für meine Schwester, auch wenn wir manchmal streiten
When high school wasn’t easy, she’s the reason I survived
Als die Highschool nicht einfach war, ist sie der Grund, warum ich überlebt habe
I know she’d never leave me and I hate to see her cry
Ich weiß, sie würde mich nie verlassen und ich hasse es, sie weinen zu sehen
So I wrote this verse to tell her that I’m always by her side
Also schrieb ich diesen Vers, um ihr zu sagen, dass ich immer an ihrer Seite bin
I wrote this verse to tell her that I’m always by her side
Ich schrieb diesen Vers, um ihr zu sagen, dass ich immer an ihrer Seite bin
I wrote this verse to tell her that
Ich schrieb diesen Vers, um ihr zu sagen, dass

The world’s not perfect, but it’s not that bad
Die Welt ist nicht perfekt, aber es ist nicht so schlecht
If we got each other, and that’s all we have
Wenn wir einander haben, ist das alles, was zählt
I will be your brother, and I’ll hold your hand
Ich werde dein Bruder sein und deine Hand halten
You should know I’ll be there for you
Du solltest wissen, dass ich für dich da sein werde
When the world’s not perfect
Wenn die Welt nicht perfekt ist
When the world’s not kind
Wenn die Welt nicht nett ist
If we have each other then we’ll both be fine
Wenn wir einander haben, werden wir beide in Ordnung sein
I will be your brother, and I’ll hold your hand
Ich werde dein Bruder sein und deine Hand halten
You should know I’ll be there for you
Du solltest wissen, dass ich für dich da sein werde

You should know I’ll be there for you
Du solltest wissen, dass ich für dich da sein werde

Andere Lieder aus Narrated for You Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert