Analyse des Liedes “Gorgeous” von Taylor Swift

Einleitung

Der Song “Gorgeous” von Taylor Swift, veröffentlicht im Jahr 2017, gehört zum Genre der Urban Pop Musik. In diesem Lied thematisiert Swift die emotionale Ambivalenz, die durch das starke Angezogensein von jemandem entsteht, den man nicht haben kann. Der Text ist voll von Gefühlen der Frustration, des Verlangens und der Bewunderung, was in einer dynamischen Geschichte erzählt wird.

Strophenanalysen

Erste Strophe

“You should take it as a compliment / That I got drunk and made fun of the way you talk”
Hier beginnt die Geschichte mit einer Situation, in der die Sängerin ihre emotionale Unruhe ausdrückt, indem sie sich über jemanden lustig macht, den sie insgeheim bewundert. Diese Zeilen zeigen ihre Unsicherheit und wie sie diese durch humorvolle Abwehr überspielt. Die Erwähnung von Alkohol deutet darauf hin, dass sie Hemmungen abbaut, um ihre Gefühle zu zeigen.

“You should think about the consequence / Of your magnetic field being a little too strong”
Diese Zeilen verdeutlichen die unausgesprochene Anziehung, die der andere auf sie ausübt. Der Vergleich mit einem “magnetischen Feld” unterstreicht die Unausweichlichkeit und Stärke dieser Anziehungskraft. Hier wird eine subtile Warnung ausgesprochen, dass diese Anziehungskraft unbeabsichtigte Konsequenzen haben könnte.

Refrain

“You’re so gorgeous / I can’t say anything to your face”
Im Refrain wird die Bewunderung der Sängerin offenkundig, gleichzeitig jedoch auch ihre Unfähigkeit, diese direkt zu artikulieren. Die Wiederholung des Wortes “gorgeous” betont die Intensität ihrer Gefühle. Diese Stelle illustriert die Sprachlosigkeit, die durch das überwältigende Empfinden von Schönheit entsteht.

Zweite Strophe

“You should take it as a compliment / That I’m talking to everyone here but you”
Diese Zeilen zeigen die Widersprüchlichkeit ihrer Gefühle. Anstatt direkt mit der Person zu sprechen, vermeidet sie den Kontakt, was als Zeichen ihres Interesses interpretiert werden kann. Diese indirekte Kommunikation spiegelt ihre Unsicherheit und die Angst vor Zurückweisung wider.

“And you should think about the consequence / Of you touching my hand in the darkened room”
Hier wird die körperliche Anziehung deutlicher. Die Dunkelheit des Raumes symbolisiert Intimität und Geheimhaltung, während die Berührung ein Auslöser für noch stärkere Gefühle ist. Dies verstärkt das Dilemma zwischen dem Wunsch und der Unmöglichkeit, diesen auszuleben.

Dritte Strophe

“You make me so happy, it turns back to sad”
Der emotionale Umschwung in diesen Zeilen ist besonders bemerkenswert. Freude, die sich in Traurigkeit verwandelt, zeigt die Komplexität der Gefühle der Sängerin. Es verdeutlicht die frustrierende Erkenntnis, dass das Objekt ihrer Begierde unerreichbar bleibt.

Entwicklung der Geschichte

Die Geschichte entwickelt sich von der anfänglichen Bewunderung und Frustration hin zu einem inneren Kampf zwischen Verlangen und Realisierung der Unerreichbarkeit. Der Ton wechselt von einer spielerischen Neckerei zu einer ernsthafteren und emotional tiefergehenden Reflexion über die eigenen Gefühle. Der kontinuierliche Wechsel zwischen Hoffnung und Enttäuschung zieht sich durch den gesamten Text und verleiht dem Lied eine emotionale Tiefe, die beim Zuhörer ankommt.

Schlussbetrachtung

“Gorgeous” ist ein Lied, das die emotionalen Turbulenzen darstellt, die entstehen, wenn man von jemandem angezogen wird, der außer Reichweite scheint. Taylor Swift gelingt es, diese Gefühle durch ihre eindringlichen Texte und den schwankenden emotionalen Ton des Liedes zu übermitteln. Die Wiederholung bestimmter Phrasen verstärkt die Intensität der beschriebenen Emotionen, während die Metaphern und bildhafte Sprache die komplexe Gefühlswelt der Sängerin eindrucksvoll transportieren. Dies alles macht “Gorgeous” zu einem bemerkenswerten Stück im Repertoire von Taylor Swift.

Liedtext / Übersetzung

You should take it as a compliment
Du solltest es als Kompliment nehmen
That I got drunk and made fun of the way you talk
Dass ich betrunken war und über deine Art zu sprechen gelacht habe
You should think about the consequence
Du solltest über die Konsequenzen nachdenken
Of your magnetic field being a little too strong
Dass dein magnetisches Feld ein bisschen zu stark ist
And I got a boyfriend, he’s older than us
Und ich habe einen Freund, der älter ist als wir
He’s in the club doing, I don’t know what
Er ist im Club und macht etwas, ich weiß nicht was

Whisky on ice, Sunset and Vine
Whisky auf Eis, Sunset und Vine
You’ve ruined my life, by not being mine
Du hast mein Leben ruiniert, indem du nicht meins bist

You’re so gorgeous
Du bist so wunderschön
I can’t say anything to your face
Ich kann dir nichts ins Gesicht sagen
‘Cause look at your face (gorgeous)
Denn schau dir dein Gesicht an (wunderschön)
And I’m so furious
Und ich bin so wütend
At you for making me feel this way
Über dich, weil du mich so fühlen lässt
But what can I say?
Aber was kann ich sagen?
You’re gorgeous
Du bist wunderschön

You should take it as a compliment
Du solltest es als Kompliment nehmen
That I’m talking to everyone here but you (but you, but you)
Dass ich mit allen hier außer dir rede (außer dir, außer dir)
And you should think about the consequence
Und du solltest über die Konsequenzen nachdenken
Of you touching my hand in the darkened room (dark room, dark room)
Wenn du meine Hand in dem abgedunkelten Raum berührst (dunkler Raum, dunkler Raum)
If you’ve got a girlfriend, I’m jealous of her
Wenn du eine Freundin hast, bin ich eifersüchtig auf sie
But if you’re single that’s honestly worse
Aber wenn du Single bist, ist das ehrlich gesagt schlimmer
‘Cause you’re so gorgeous it actually hurts
Denn du bist so wunderschön, dass es tatsächlich weh tut

Ocean blue eyes looking in mine
Meerblaue Augen schauen in meine
I feel like I might sink and drown and die
Ich fühle mich, als könnte ich versinken und ertrinken und sterben

You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Du machst mich so glücklich, dass es wieder traurig wird, ja
There’s nothing I hate more than what I can’t have
Es gibt nichts, was ich mehr hasse als das, was ich nicht haben kann
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Du bist so wunderschön, dass es mich so wütend macht (mmh)
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Du machst mich so glücklich, dass es wieder traurig wird, ja
There’s nothing I hate more than what I can’t have and
Es gibt nichts, was ich mehr hasse als das, was ich nicht haben kann und
Guess I’ll just stumble on home to my cats (yeugh)
Denke, ich werde einfach stolpern zu meinen Katzen nach Hause (yeugh)
Alone, unless you wanna come along (oh)
Allein, es sei denn, du möchtest mitkommen (oh)

You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Du machst mich so glücklich, dass es wieder traurig wird, ja
There’s nothing I hate more than what I can’t have and
Es gibt nichts, was ich mehr hasse als das, was ich nicht haben kann
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Du bist so wunderschön, dass es mich so wütend macht (mmh)

You’re gorgeous
Du bist wunderschön
You make me so happy, it turns back to sad, yeah (it turns back so sad)
Du machst mich so glücklich, dass es wieder traurig wird, ja (es wird wieder so traurig)
There’s nothing I hate more than what I can’t have (what I can have)
Es gibt nichts, was ich mehr hasse als das, was ich nicht haben kann (was ich haben kann)
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Du bist so wunderschön, dass es mich so wütend macht (mmh)
You’re gorgeous
Du bist wunderschön

Andere Lieder aus Reputation Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert