Analyse des Liedes “She’s Electric” von Oasis
Einleitung
Das Lied “She’s Electric” von Oasis, veröffentlicht 1995, gehört zum Genre Britpop und zeichnet sich durch seine lebhafte und etwas exzentrische Erzählweise aus. Der Text erzählt von einer faszinierenden Frau und ihrer unkonventionellen Familie, wobei der Sänger seine eigenen Gefühle und Unsicherheiten thematisiert. In der folgenden Analyse werden wir uns die einzelnen Textpassagen genauer ansehen und den Verlauf der Geschichte sowie den Ton des Liedes analysieren.
Erste Strophe
- „She’s electric“ – Der Ausdruck “electric” suggeriert eine Person voller Energie, Reiz und vielleicht Unvorhersehbarkeit. Der Sänger beschreibt sie als dynamisch und faszinierend.
- „She’s in a family full of eccentrics“ – Dies deutet darauf hin, dass ihre Familie ebenso unkonventionell ist wie sie selbst. Die Verwendung von “eccentrics” verstärkt das Bild einer ungewöhnlichen und interessanten Umgebung.
- „She’s done things I’ve never expected“ – Der Sänger ist von ihren Handlungen überrascht und fasziniert. Es zeigt, dass sie nicht in ein typisches Muster passt, was sie noch anziehender macht.
- „And I need more time“ – Hier kommt zum Ausdruck, dass der Sänger mehr Zeit benötigt, um all diese Eindrücke zu verarbeiten oder um sich ihr zu nähern.
Zweite Strophe
- „She’s got a sister, And God only knows how I’ve missed her“ – Es wird eine Sehnsucht nach der Schwester erwähnt, möglicherweise eine andere interessante Person in ihrem Leben. Der Ausdruck „God only knows“ deutet auf eine Art von unerklärlichem Gefühl hin.
- „And on the palm of her hand is a blister“ – Diese Zeile ist kryptisch und könnte eine Metapher für harte Arbeit oder eine Art von Verletzung sein, die sie erlitten hat.
- „And I want you to know, I’ve got my mind made up now“ – Der Sänger hat eine Entscheidung getroffen, auch wenn er mehr Zeit braucht, um sie umzusetzen.
Dritte Strophe
- „She’s got a brother (a brother), We don’t get on with one another“ – Diese Zeile beschreibt eine Disharmonie zwischen dem Sänger und ihrem Bruder, was häufig in familiären Beziehungen vorkommen kann.
- „But I quite fancy her mother, And I think that she likes me“ – Hier wird eine gewisse Anziehung zur Mutter erwähnt, was die komplexen Beziehungen in der Familie weiter unterstreicht.
- „She’s got a cousin (a cousin), In fact she’s got ’bout a dozen (a dozen), She’s got one in the oven (the oven), But it’s nothing to do with me“ – Diese Zeilen könnten auf die große und chaotische Natur ihrer Familie hinweisen. Der Ausdruck „one in the oven“ deutet auf eine Schwangerschaft hin, von der er sich distanziert.
Refrain und Wiederholung
- „And I want you to know, I’ve got my mind made up now“ – Diese Wiederholung verstärkt die Entschlossenheit des Sängers, auch wenn er weiterhin mehr Zeit braucht.
- „’Cause I’ll be you and you’ll be me, There’s lots and lots for us to see“ – Dies deutet auf eine tiefere Verbindung oder einen Wunsch nach einem intensiven Austausch hin.
- „She is electric, can I be electric too?“ – Die Frage reflektiert den Wunsch des Sängers, Teil dieser aufregenden und energiegeladenen Welt zu sein. Es ist eine Suche nach Identität und Zugehörigkeit.
Schlussfolgerung
Das Lied “She’s Electric” zeichnet sich durch seinen lebhaften Erzählstil und seine spielerische, fast humorvolle Darstellung von Beziehungen aus. Es vermittelt eine Mischung aus Faszination und Unsicherheit, während der Sänger sich mit den Eigenheiten einer außergewöhnlichen Familie und seiner Rolle darin auseinandersetzt. Der Ton bleibt durchgehend leicht und unbeschwert, trotz der gelegentlichen Hinweise auf komplexere Emotionen und Beziehungen. Insgesamt vermittelt das Lied ein Gefühl von Neugier und einem Streben nach Zugehörigkeit, während es gleichzeitig die Einzigartigkeit und Unvorhersehbarkeit des Lebens feiert.
Liedtext / Übersetzung
She’s electric
Sie ist elektrisch
She’s in a family full of eccentrics
Sie ist in einer Familie voller Exzentriker
She’s done things I’ve never expected
Sie hat Dinge getan, die ich nie erwartet habe
And I need more time
Und ich brauche mehr Zeit
She’s got a sister
Sie hat eine Schwester
And God only knows how I’ve missed her
Und nur Gott weiß, wie sehr ich sie vermisst habe
And on the palm of her hand is a blister
Und in der Handfläche ihrer Hand ist eine Blase
And I need more time
Und ich brauche mehr Zeit
And I want you to know
Und ich möchte, dass du weißt
I’ve got my mind made up now (mind made up now)
Ich habe mich jetzt entschieden (Entschlossenheit gefasst)
But I need more time
Aber ich brauche mehr Zeit
And I want you to say
Und ich möchte, dass du sagst
Do you know what I’m sayin’? (What I’m sayin’)
Verstehst du, was ich meine?
But I need more
Aber ich brauche mehr
‘Cause I’ll be you and you’ll be me
Denn ich werde du sein und du wirst ich sein
There’s lots and lots for us to see
Es gibt viel für uns zu sehen
Lots and lots for us to do
Viel für uns zu tun
She is electric, can I be electric too?
Sie ist elektrisch, kann ich auch elektrisch sein?
She’s got a brother (a brother)
Sie hat einen Bruder (einen Bruder)
We don’t get on with one another
Wir kommen nicht miteinander aus
But I quite fancy her mother
Aber ich stehe ziemlich auf ihre Mutter
And I think that she likes me
Und ich glaube, sie mag mich
She’s got a cousin (a cousin)
Sie hat eine Cousine (eine Cousine)
In fact she’s got ’bout a dozen (a dozen)
Tatsächlich hat sie ungefähr ein Dutzend
She’s got one in the oven (the oven)
Sie hat ein Baby im Ofen (dem Ofen)
But it’s nothing to do with me
Aber das geht mich nichts an
Can I be electric too?
Kann ich auch elektrisch sein?
Can I be electric too?
Kann ich auch elektrisch sein?
Can I be electric too?
Kann ich auch elektrisch sein?
Noch keine Kommentare