Analyse des Liedes “Kiss Me More” von Doja Cat
Einleitung
“Kiss Me More” von Doja Cat, erschienen im Jahr 2021, ist ein dynamisches Pop-Rap-Lied, das sich um das Verlangen nach Intimität und die jugendliche Unbeschwertheit dreht. Die Sängerin kombiniert in ihren Texten eine Mischung aus Romantik, körperlichem Verlangen und einem Hauch von Selbstbewusstsein. Im Folgenden werde ich die verschiedenen Abschnitte des Liedes analysieren und die Botschaften sowie die Entwicklung der Geschichte herausarbeiten.
Analyse der ersten Strophe
“We hug and yes, we make love
And always just say ‘Goodnight’ (la-la-la-la-la)
And we cuddle, sure, I do love it
But I need your lips on mine”
Zu Beginn wird eine liebevolle Beziehung skizziert, in der Zärtlichkeiten wie Umarmungen und Kuscheln eine Rolle spielen. Doch trotz dieser Intimitäten fehlt der Sängerin etwas: der Kuss. Hier wird das Verlangen nach einer tieferen, körperlichen Verbindung deutlich, die über das bisher Gesagte hinausgeht.
Der Refrain
“Can you kiss me more?
We’re so young, boy
We ain’t got nothin’ to lose, oh, oh
It’s just principle
Baby, hold me
‘Cause I like the way you groove, oh, oh”
Im Refrain steht das Bedürfnis nach Küssen im Mittelpunkt. Die Zeilen spiegeln eine jugendliche Unbeschwertheit wider, die durch den Ausdruck “We ain’t got nothin’ to lose” betont wird. Die Sängerin beschreibt das Küssen als Prinzip, etwas, das zur Beziehung gehört und das sie unbedingt erleben möchte. Der Wunsch nach Nähe und der Genuss an der Dynamik der Beziehung wird hervorgehoben.
Der zweite Abschnitt
“Boy, you write your name, I can do the same
Ooh, I love the taste, la-la-la-la
All on my tongue, I want it (la-la-la-la)
Boy, you write your name, I can do the same
Ooh, I love the taste, la-la-la-la-la
All on my tongue, I want it”
Diese Zeilen verdeutlichen das körperliche Verlangen und die spielerische Art und Weise, wie sich die beiden Partner annähern. Der Vergleich des Namenschreibens mit dem Kuss ist eine Metapher für die gegenseitige Verbindung und den Austausch von Zärtlichkeiten. Der Genuss (“I love the taste”) wird mehrfach betont und verstärkt das Bild der sinnlichen Erfahrung.
Weiterentwicklung der Geschichte
“I, I feel like fuckin’ somethin’
But we could be corny, fuck it
Sugar, I ain’t no dummy, dummy
I like to say, ‘What if?’, but if
We could kiss and just cut the rubbish
Then I might be on to somethin’
I ain’t givin’ you one in public
I’m givin’ you hundreds, fuck it”
Hier zeigt die Sängerin einen gewissen inneren Konflikt und das Streben nach einem Kompromiss zwischen Ernsthaftigkeit und jugendlichem Spaß. Es wird deutlich, dass sie sich über die Beziehung Gedanken macht und darüber, wie weit sie gehen möchte. Der Ausdruck “cut the rubbish” weist darauf hin, dass sie bereit ist, über oberflächliche Spielereien hinauszugehen, um etwas Tieferes zu entdecken.
Der dritte Abschnitt
“Somethin’ we just gotta get into
Sign first, middle, last, on the wisdom tooth
Niggas wishin’ that the pussy was a kissin’ booth
Taste breakfast, lunch and gin and
Liedtext / Übersetzung
We hug and yes, we make love
Wir umarmen uns und ja, wir lieben uns
And always just say ‘Goodnight’ (la-la-la-la-la)
Und sagen immer nur ‘Gute Nacht’ (la-la-la-la-la)
And we cuddle, sure, I do love it
Und wir kuscheln, sicher, ich liebe es
But I need your lips on mine
Aber ich brauche deine Lippen auf meinen
Can you kiss me more?
Kannst du mich mehr küssen?
We’re so young, boy
Wir sind so jung, Junge
We ain’t got nothin’ to lose, oh, oh
Wir haben nichts zu verlieren, oh, oh
It’s just principle
Es ist nur Prinzip
Baby, hold me
Baby, halte mich
‘Cause I like the way you groove, oh, oh
Weil mir dein Groove gefällt, oh, oh
Boy, you write your name, I can do the same
Junge, du schreibst deinen Namen, ich kann dasselbe tun
Ooh, I love the taste, la-la-la-la
Oh, ich liebe den Geschmack, la-la-la-la
All on my tongue, I want it (la-la-la-la)
Alles auf meiner Zunge, ich will es (la-la-la-la)
Boy, you write your name, I can do the same
Junge, du schreibst deinen Namen, ich kann dasselbe tun
Ooh, I love the taste, la-la-la-la-la
Oh, ich liebe den Geschmack, la-la-la-la-la
All on my tongue, I want it
Alles auf meiner Zunge, ich will es
I, I feel like fuckin’ somethin’
Ich habe das Gefühl, etwas zu tun
But we could be corny, fuck it
Aber wir könnten kitschig sein, egal
Sugar, I ain’t no dummy, dummy
Süßer, ich bin kein Dummkopf, Dummkopf
I like to say, ‘What if?’, but if
Ich sage gerne ‘Was wäre wenn?’, aber wenn
We could kiss and just cut the rubbish
Wir könnten uns küssen und den Unsinn beiseite legen
Then I might be on to somethin’
Dann könnte ich auf etwas kommen
I ain’t givin’ you one in public
Ich gebe dir nicht eine in der Öffentlichkeit
I’m givin’ you hundreds, fuck it
Ich gebe dir Hunderte, egal
Somethin’ we just gotta get into
Etwas, dem wir einfach nachgehen müssen
Sign first, middle, last, on the wisdom tooth
Unterschreibe zuerst, Mitte, Ende, auf dem Weisheitszahn
Niggas wishin’ that the pussy was a kissin’ booth
Typen, die sich wünschen, dass die Muschi ein Kussstand wäre
Taste breakfast, lunch and gin and juice
Kostprobier Frühstück, Mittagessen und Gin und Saft
And that dinner just like dessert too
Und das Abendessen ebenso wie Nachtisch
And when we French, refresh, gimme two
Und wenn wir Französisch machen, erfrische, gib mir zwei
When I bite that lip, come get me too
Wenn ich diese Lippe beiße, komm auch zu mir
He want lipstick, lip gloss, hickeys too, huh
Er will Lippenstift, Lipgloss, auch Knutschflecke
Say give me a buck, need that gushy stuff
Sag gib mir ‘nen Dollar, brauche dieses flutschige Zeug
Push the limit, no, you ain’t good enough
An die Grenze gehen, nein, du bist nicht gut genug
All your niggas say that you lost without me
Alle deine Kumpels sagen, dass du ohne mich verloren bist
All my bitches feel like I dodged the county
Alle meine Mädels fühlen sich, als hätte ich das County umgangen
Fuckin’ with you feel like jail, nigga (feel like jail)
Mit dir zu ficken fühlt sich an wie im Gefängnis, Mann (fühlt sich an wie im Gefängnis)
I can’t even exhale, nigga (exhale)
Ich kann nicht mal ausatmen, Mann (ausatmen)
Pussy like holy grail, you know that
Muschi wie der Heilige Gral, du weißt es
You gon’ make me need bail, you know that
Du wirst mich dazu bringen, Kaution zu brauchen, du weißt das
Caught dippin’ with your friend
Erwischt beim Schäkern mit deinem Freund
You ain’t even half man, lyin’ on ya-, you know that
Du bist nicht mal halb Mann, lügst über dich, das weißt du
Got me a bag full of brick, you know that
Hast mich in eine Tüte Voll mit Steinen gelockt, das weißt du
Control, don’t slow the pace if I throw back
Beherrschung, verlangsame nicht das Tempo, wenn ich zurückwerfe
All this ass for real (all this ass)
Dieser ganze Hintern ist echt (dieser ganze Hintern)
Drama make you feel (make you feel)
Drama bringt dich zum Fühlen (zum Fühlen)
Fantasy and whip appeal
Fantasie und Peitschenreiz
Is all I can give you
Ist alles, was ich dir geben kann
Oh, darlin’
Oh, Liebling
Boy, you write your name, I can do the same
Junge, du schreibst deinen Namen, ich kann dasselbe tun
Ooh, I love the taste, oh-la-la-la-la
Oh, ich liebe den Geschmack, oh-la-la-la-la
All on my tongue, I want it
Alles auf meiner Zunge, ich will es
Boy, you write your name, I can do the same
Junge, du schreibst deinen Namen, ich kann dasselbe tun
Ooh, I love the taste, oh-la-la-la-la-la
Oh, ich liebe den Geschmack, oh-la-la-la-la-la
All on my tongue, I want it
Alles auf meiner Zunge, ich will es
Noch keine Kommentare