Analyse des Liedes “Señorita” von Shawn Mendes

Einleitung

Das Lied “Señorita” von Shawn Mendes, das im Jahr 2018 veröffentlicht wurde, ist ein Pop-Rock-Hit, der die leidenschaftliche und gleichzeitig komplizierte Beziehung zwischen zwei Menschen beleuchtet. Es verwendet eine Mischung aus spanischen und englischen Ausdrücken, um eine sommerliche und verführerische Atmosphäre zu schaffen.

Erste Strophe

In den ersten Zeilen des Liedes wird die Anziehungskraft zwischen den beiden Protagonisten eingeführt:

  • “I love it when you call me señorita”
  • “I wish I could pretend I didn’t need ya”
  • “But every touch is ooh, la-la-la”
  • “It’s true, la-la

    Liedtext / Übersetzung

    I love it when you call me señorita
    Ich liebe es, wenn du mich Señorita nennst
    I wish I could pretend I didn’t need ya
    Ich wünschte, ich könnte vorgeben, dass ich dich nicht brauche
    But every touch is ooh, la-la-la
    Doch jede Berührung ist ooh, la-la-la
    It’s true, la-la-la
    Es ist wahr, la-la-la

    Ooh, I should be running
    Ooh, ich sollte rennen
    Ooh, you keep me coming for ya
    Ooh, du hältst mich bei dir

    Land in Miami
    Land in Miami
    The air was hot from summer rain
    Die Luft war heiß vom Sommerregen
    Sweat dripping off me
    Schweiß tropfte von mir
    Before I even knew her name, la-la-la
    Bevor ich überhaupt ihren Namen kannte, la-la-la
    It felt like ooh, la-la-la
    Es fühlte sich an wie ooh, la-la-la
    Yeah, no
    Ja, nein

    Sapphire moonlight
    Saphirnes Mondscheinlicht
    We danced for hours in the sand
    Wir tanzten stundenlang im Sand
    Tequila sunrise
    Tequila Sonnenaufgang
    Her body fit right in my hands, la-la-la
    Ihr Körper passte genau in meine Hände, la-la-la
    It felt like ooh, la-la-la, yeah
    Es fühlte sich an wie ooh, la-la-la, ja

    Locked in the hotel
    Eingesperrt im Hotel
    There’s just some things that never change
    Es gibt einfach Dinge, die sich nie ändern
    You say we’re just friends
    Du sagst, wir sind nur Freunde
    But friends don’t know the way you taste, la-la-la
    Aber Freunde wissen nicht, wie du schmeckst, la-la-la
    ‘Cause you know it’s been a long time coming
    Weil du weißt, dass es lange gedauert hat
    Don’t you let me fall, oh
    Lass mich nicht fallen, oh

    Ooh, when your lips undress me
    Ooh, wenn deine Lippen mich entkleiden
    Hooked on your tongue
    Süchtig nach deiner Zunge
    Ooh, love, your kiss is deadly
    Ooh, Liebe, dein Kuss ist tödlich
    Don’t stop
    Hör nicht auf

    All along I’ve been coming for ya (for ya)
    Schon die ganze Zeit habe ich mich auf den Weg zu dir gemacht (zu dir)
    And I hope it meant something to ya (ooh)
    Und ich hoffe, es bedeutete dir etwas (ooh)
    Call my name, I’ll be coming for ya
    Rufe meinen Namen, ich werde zu dir kommen
    Coming for ya, coming for ya, coming for ya
    Ich komme zu dir, komme zu dir, komme zu dir

    For ya
    Für dich
    For ya (oh, she loves it when I call)
    Für dich (oh, sie liebt es, wenn ich rufe)
    For ya
    Für dich

    Ooh, I should be running
    Ooh, ich sollte rennen
    Ooh, you keep me coming for ya
    Ooh, du hältst mich bei dir

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert