Analyse des Liedes “I’m Still Standing” von Elton John

Elton John’s Song “I’m Still Standing”, veröffentlicht 1983, gilt als Hymne der Widerstandsfähigkeit und des Durchhaltevermögens. Die Texte sprechen von Stärke, Erneuerung und einer triumphierenden Rückkehr nach einer schwierigen Zeit. Im Folgenden untersuche ich die einzelnen Strophen, um die Erzählstruktur und die emotionale Entwicklung im Verlauf des Liedes zu analysieren.

Erste Strophe

“You could never know what it’s like / Your blood, like winter, freezes just like ice / And there’s a cold, lonely light that shines from you / You’ll wind up

Liedtext / Übersetzung

You could never know what it’s like
Du könntest niemals wissen, wie es ist
Your blood, like winter, freezes just like ice
Dein Blut gefriert wie Eis im Winter
And there’s a cold, lonely light that shines from you
Und da ist ein kaltes, einsames Licht, das von dir strahlt
You’ll wind up like the wreck you hide behind that mask you use
Du wirst enden wie das Wrack, hinter dem du dich versteckst

And did you think this fool could never win?
Und dachtest du, dieser Narr könnte niemals gewinnen?
Well look at me, I’m a-coming back again
Nun, schau mich an, ich komme wieder
I got a taste of love in a simple way
Ich habe auf einfache Weise einen Vorgeschmack auf Liebe bekommen
And if you need to know while I’m still standing
Und wenn du wissen musst, während ich noch da stehe
You just fade away
Du verschwindest einfach

Don’t you know I’m still standing better than I ever did?
Weißt du nicht, dass ich immer noch besser dastehe als je zuvor?
Looking like a true survivor, feeling like a little kid
Aussehend wie ein echter Überlebender, sich fühlend wie ein kleines Kind
And I’m still standing after all this time
Und ich stehe immer noch nach all dieser Zeit
Picking up the pieces of my life without you on my mind
Die Stücke meines Lebens aufhebend, ohne dich in meinem Kopf

I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)

Once I never coulda hoped to win
Einmal hätte ich nie gehofft zu gewinnen
You starting down the road, leaving me again
Du beginnst den Weg hinunter, mich wieder zu verlassen
The threats you made were meant to cut me down
Die Drohungen, die du ausgesprochen hast, sollten mich zerstören
And if our love was just a circus, you’d be a clown by now
Und wenn unsere Liebe nur ein Zirkus gewesen wäre, wärst du jetzt ein Clown

Don’t you know that I’m still standing better than I ever did?
Weißt du nicht, dass ich immer noch besser dastehe als je zuvor?
Looking like a true survivor, feeling like a little kid
Aussehend wie ein echter Überlebender, sich fühlend wie ein kleines Kind
And I’m still standing after all this time
Und ich stehe immer noch nach all dieser Zeit
Picking up the pieces of my life without you on my mind
Die Stücke meines Lebens aufhebend, ohne dich in meinem Kopf

I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)

I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)
I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)

I’m still standing (yeah, yeah, yeah)
Ich stehe immer noch (ja, ja, ja)
I’m still standing
Ich stehe immer noch

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert