Analyse des Liedes “Born This Way” von Lady Gaga
Einleitung
Das Lied “Born This Way” von Lady Gaga, veröffentlicht im Jahr 2011, ist eine kraftvolle Hymne, die Selbstakzeptanz und Stolz auf die eigene Identität fördert. Der Song steht im Einklang mit den Prinzipien der LGBTQ+-Community und betont die Bedeutung der Akzeptanz und Liebe zu sich selbst, unabhängig von Herkunft, Sexualität oder Lebensumständen. Lady Gaga verpackt diese Botschaft in einem dynamischen und energetischen musikalischen Kontext, der sowohl emotional berührend als auch ermutigend ist.
Erste Strophen und Einführung der Hauptthemen
Der Song beginnt mit der markanten Zeile: “It doesn’t matter if you love him, or capital H-I-M.” Hierbei wird die Gleichgültigkeit gegenüber der sexuellen Orientierung hervorgehoben und zeigt, dass Liebe, unabhängig von ihrer Form, wertgeschätzt werden sollte. Mit der Aufforderung “Just put your paws up ’cause you were born this way, baby” fordert Lady Gaga dazu auf, stolz auf sich selbst zu sein.
In den ersten Strophen erzählt Lady Gaga von einem Rat, den ihre Mutter ihr gab: “My mama told me when I was young, We are all born superstars.” Diese Zeilen vermitteln eine Botschaft der Selbstliebe und ermutigen dazu, das eigene Potenzial und die Einzigartigkeit zu erkennen.
Chorus: Der Kern der Botschaft
Der Refrain des Liedes ist kraftvoll und prägnant: “I’m beautiful in my way ‘Cause God makes no mistakes.” Diese Zeilen betonen die Unveränderlichkeit der eigenen Identität und das Fehlen von Fehlern in der Schöpfung eines jeden Menschen. Lady Gaga wiederholt mehrmals, dass sie auf dem “right track” sei, was das Vertrauen in den eigenen Weg und die eigene Natur unterstreicht.
Zwischenspiel: Vielfalt und Akzeptanz
In den nachfolgenden Zeilen vertieft Lady Gaga das Thema der Vielfalt: “Don’t be a drag, just be a queen.” Diese Aussage ist eine klare Aufforderung, sich nicht von gesellschaftlichen Normen oder Urteilen niederdrücken zu lassen, sondern die eigene Einzigartigkeit und Würde zu umarmen. Sie spricht direkt an verschiedene ethnische und kulturelle Hintergründe an: “You’re black, white, beige, chola descent,” und ermutigt Menschen aller Lebenslagen, sich selbst zu lieben.
Fortsetzung der Akzeptanz und Ermutigung
Lady Gaga geht weiter auf die unterschiedlichen sexuellen Identitäten ein: “No matter gay, straight, or bi, Lesbian, transgendered life.” Diese Inklusion zeigt die Bandbreite der Identitäten, die alle gleichermaßen wertgeschätzt werden sollen. Der Song ruft dazu auf, stolz und mutig zu sein: “I’m on the right track baby I was born to be brave.”
Schluss: Wiederholung der Kernbotschaft
Der Song endet mit einer mehrmaligen Bestätigung der zentralen Botschaft: “I was born this way.” Lady Gaga betont hiermit erneut die Notwendigkeit, die eigene Identität ohne Scham anzunehmen und zu feiern. Der wiederholte Verweis auf die “same D.N.A. But born this way” unterstreicht, dass, obwohl Menschen genetisch ähnlich sein mögen, ihre individuellen Unterschiede gefeiert werden sollten.
Zusammenfassende Interpretation
Insgesamt ist “Born This Way” ein kraftvolles Lied, das eine universelle Botschaft der Akzeptanz und Selbstliebe verbreitet. Lady Gaga nutzt ihre Plattform, um eine inklusive Botschaft zu verbreiten und ermutigt Menschen aller Hintergründe, stolz auf sich selbst zu sein. Der Song setzt auf eine dynamische musikalische Begleitung, die die kraftvolle und ermutigende Botschaft verstärkt. Trotz der hohen Professionalität des Schreibstils des Liedes, gelingt es Lady Gaga, mit einfacher und zugänglicher Sprache eine tiefgehende und inspirierende Botschaft zu vermitteln.
Liedtext / Übersetzung
It doesn’t matter if you love him, or capital H-I-M
Es spielt keine Rolle, ob du ihn liebst oder großes H-I-M
Just put your paws up ’cause you were born this way, baby
Hebe einfach deine Pfoten, denn du wurdest so geboren, Baby
My mama told me when I was young
Meine Mama sagte mir, als ich jung war
We are all born superstars
Wir sind alle Superstars von Geburt an
She rolled my hair and put my lipstick on
Sie machte meine Haare und trug meinen Lippenstift auf
In the glass of her boudoir
Im Spiegel ihres Ankleidezimmers
‘There’s nothing wrong with loving who you are’
‘Es ist nichts falsch daran, zu lieben, wer du bist’
She said, ”Cause he made you perfect, babe’
Sie sagte: ‘Weil er dich perfekt gemacht hat, Schatz’
‘So hold your head up girl and you’ll go far
‘Also halte dein Kopf hoch, Mädchen, und du wirst weit kommen
Listen to me when I say’
Hör mir zu, wenn ich sage
I’m beautiful in my way
Ich bin auf meine Weise schön
‘Cause God makes no mistakes
Denn Gott macht keine Fehler
I’m on the right track, baby I was born this way
Ich bin auf dem richtigen Weg, Baby, ich wurde so geboren
Don’t hide yourself in regret
Verstecke dich nicht in Reue
Just love yourself and you’re set
Liebe dich einfach selbst und du bist bereit
I’m on the right track, baby
Ich bin auf dem richtigen Weg, Baby
I was born this way (born this way)
Ich wurde so geboren (so geboren)
Oh there ain’t no other way
Oh, es gibt keinen anderen Weg
Baby I was born this way
Baby, ich wurde so geboren
Baby I was born this way (born this way)
Baby, ich wurde so geboren (so geboren)
Oh there ain’t no other way
Oh, es gibt keinen anderen Weg
Baby I was born this way
Baby, ich wurde so geboren
Right track baby I was born this way
Richtiger Weg, Baby, ich wurde so geboren
Don’t be a drag, just be a queen
Sei keine Plage, sei einfach eine Königin
Don’t be, don’t be, don’t be
Sei nicht, sei nicht, sei nicht
Give yourself prudence
Sei achtsam mit dir selbst
And love your friends
Und liebe deine Freunde
Subway kid, rejoice your truth
U-Bahn-Kind, freue dich über deine Wahrheit
In the religion of the insecure
In der Religion der Unsicheren
I must be myself, respect my youth
Ich muss ich selbst sein, meine Jugend respektieren
A different lover is not a sin
Ein anderer Liebhaber ist keine Sünde
Believe capital H-I-M (hey hey hey)
Glaube an großes H-I-M (hey hey hey)
I love my life, I love this record and
Ich liebe mein Leben, ich liebe diese Platte und
Mi amore vole fe, yah (same D.N.A.)
Mi amore vole fe, yah (das gleiche D.N.A.)
Whether you’re broke or evergreen
Ob du arm bist oder immergrün
You’re black, white, beige, chola descent
Du bist Schwarz, Weiß, Beige, Chola-Abstammung
You’re Lebanese, you’re Orient
Du bist Libanese, du bist Oriental
Whether life’s disabilities
Ob Lebensbehinderungen
Left you outcast, bullied, or teased
Dich zum Außenseiter gemacht haben, gemobbt oder gehänselt
Rejoice and love yourself today
Freue dich und liebe dich heute
‘Cause baby you were born this way
Denn Baby, du wurdest so geboren
No matter gay, straight, or bi
Egal ob schwul, hetero oder bi
Lesbian, transgendered life
Lesbisch, Transgender-Leben
I’m on the right track baby
Ich bin auf dem richtigen Weg, Baby
I was born to survive
Ich wurde geboren, um zu überleben
No matter black, white or beige
Egal ob Schwarz, Weiß oder Beige
Chola or orient made
Chola oder Orient gemacht
I’m on the right track baby
Ich bin auf dem richtigen Weg, Baby
I was born to be brave
Ich wurde geboren, um mutig zu sein
(Way) Don’t be
(Weise) Sei nicht
(Don’t be)
(Sei nicht)
(Way) Church
(Weise) Kirche
I was born this way hey
Ich wurde so geboren, hey
I’m on the right track baby
Ich bin auf dem richtigen Weg, Baby
I was born this way hey
Ich wurde so geboren, hey
Same D.N.A. But born this way
Dasselbe DNA aber so geboren
Same D.N.A. But born this way
Dasselbe DNA aber so geboren
Noch keine Kommentare