Überblick über den Liedinhalt

Doja Cats Song „Woman“ ist ein kraftvolles und selbstbewusstes Lied, das die Stärken und Vielseitigkeit der Frau feiert. Der Song dreht sich um die Idee, dass Frauen in der Lage sind, in verschiedenen Rollen zu glänzen, sei es als Mutter, Geliebte, Führerin oder Göttin. Es wird der Wunsch geäußert, als Frau anerkannt und respektiert zu werden, während traditionelle und moderne Rollenbilder thematisiert werden. Die Künstlerin betont dabei die Bedeutung der weiblichen Präsenz und die Notwendigkeit, diese zu schützen und wertzuschätzen.

Einzelanalyse der Strophen

„Hey, woman“ – Einleitung und Refrain

Der Song beginnt mit einem eindringlichen Ruf: „Hey, woman“, der sich wie ein Mantra wiederholt. Es zieht sofort die Aufmerksamkeit auf sich und betont die zentrale Figur des Liedes – die Frau. Der Refrain ist simpel gehalten, jedoch kraftvoll in seiner Aussage. Der wiederholte Wunsch, „Let me be your woman“, ist sowohl eine Aufforderung als auch ein Angebot. Die Sängerin bietet an, die Frau in der Beziehung zu sein und die damit verbundenen Rollen zu übernehmen. Die einfache Sprache und der eingängige Rhythmus erzeugen eine anziehende und selbstbewusste Stimmung.

„What you need?“ – Die erste Strophe

Die erste Strophe zeigt die Fähigkeiten und die Unterstützung, die eine Frau bieten kann. Doja Cat beschreibt die Frau als nährend und lebensspendend, jemand, der eine Familie aufbauen kann. Der Satz „Provide lovin’ overlooked and unappreciated“ hebt hervor, dass die Liebe und Fürsorge einer Frau oft übersehen wird. Sie spricht von der Notwendigkeit, diese Fürsorge zu erwidern und die Frau zu schützen. Der Ton dieser Strophe ist positiv und bekräftigend, er hebt die unsichtbaren und oft ungewürdigten Leistungen einer Frau hervor. Die Wortwahl betont sowohl Sanftheit als auch Stärke und unterstreicht die Macht der Weiblichkeit.

„I can be your lady“ – Die zweite Strophe

In der zweiten Strophe geht es darum, die verschiedenen Rollen und Facetten einer Frau zu erforschen. Doja Cat stellt sich als „lady“ vor, nutzt aber auch provokante Begriffe, um traditionelle Geschlechterrollen zu hinterfragen. Sie spielt mit den Erwartungen, indem sie sagt, dass sie „a motherfucker but they got a problem“ ist. Die Strophe behandelt die Herausforderungen, denen Frauen gegenüberstehen, und die Erwartungen der Gesellschaft. Der Übergang von traditionellen zu modernen Rollen wird durch die Zeile „Gotta prove it to myself that I’m on top of shit“ verdeutlicht. Diese Zeile betont das Streben nach Selbstbestätigung und Erfolg. Der Ton ist hier entschlossen und rebellisch, mit einem starken Fokus auf die Autonomie der Frau.

„Princess or queen“ – Entwicklung und Abschluss

In der letzten Strophe wird das Thema der weiblichen Vielseitigkeit weiter vertieft. Die Zeilen „Princess or queen, tomboy or king“ zeigen die Vielfalt der weiblichen Identität und deren Ausdrucksmöglichkeiten. Doja Cat betont, dass Frauen sowohl zart als auch stark sein können, und dass diese dualen Eigenschaften sie mächtig machen. Der Vergleich mit „Mother Earth“ und „Mother Mary“ unterstreicht die Verbindung zur Natur und zum Göttlichen. Diese letzte Strophe verleiht dem Song einen empowernden Abschluss, indem sie die weibliche Kraft und den Aufstieg feiert. Der Ton ist triumphierend und inspiriert, die Wortwahl zeugt von Stolz und Entschlossenheit.

Emotionale und symbolische Bedeutung

Doja Cats „Woman“ ist ein Lied, das Selbstbewusstsein und Stärke vermittelt. Der Song feiert die Vielseitigkeit und die unvergleichlichen Fähigkeiten von Frauen. Er ermutigt Frauen, ihre Rollen selbst zu definieren und sich nicht von gesellschaftlichen Erwartungen einschränken zu lassen. Der Refrain ist eingängig und bleibt im Gedächtnis, während die Strophen tiefere Bedeutungen und Botschaften enthalten. Die emotionale Resonanz des Liedes liegt in seiner Fähigkeit, Frauen in ihrer Gesamtheit zu würdigen und zu stärken. Es ist mehr als nur ein Lied über weibliche Stärke; es ist eine Hymne für die Anerkennung der vielfältigen Rollen, die Frauen in ihrem Leben übernehmen.

Liedtext / Übersetzung

Hey, woman
Hey, Frau
Hey, woman
Hey, Frau

Hey, woman
Hey, Frau
Let me be your woman
Lass mich deine Frau sein
Woman, woman, woman (ayy)
Frau, Frau, Frau (ayy)
I can be your woman
Ich kann deine Frau sein
Woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau
Let me be your woman
Lass mich deine Frau sein
Woman, woman, woman (ayy)
Frau, Frau, Frau (ayy)
I can be your woman
Ich kann deine Frau sein
Woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau

What you need?
Was brauchst du?
She give tenfold, come here, papa, plant your seed
Sie gibt zehnfach, komm her, Papa, pflanze deinen Samen
She can grow it from her womb, a family
Sie kann es aus ihrem Bauch wachsen lassen, eine Familie
Provide lovin’ overlooked and unappreciated, you see (yeah)
Liebe schenken übersehen und ungeschätzt, siehst du (yeah)
You can reciprocate
Du kannst revanchieren
I got delicious taste
Ich habe köstlichen Geschmack
You need a woman’s touch in your place
Du brauchst eine Frau Berührung an deinem Ort
Just protect her and keep her safe
Einfach beschützen sie und halte sie sicher
Baby, worship my hips and waist
Baby, verehre meine Hüften und Taille
So feminine with grace
So weiblich mit Anmut
I touch your soul when you hear me say
Ich berühre deine Seele, wenn du mich sagen hörst
‘Boy, let me be your woman’
‘Junge, lass mich deine Frau sein’

Let me be your woman (daddy)
Lass mich deine Frau sein (Papa)
Woman, woman, woman (I know) (ayy)
Frau, Frau, Frau (Ich weiß) (ayy)
I can be your woman (daddy)
Ich kann deine Frau sein (Papa)
Woman, woman, woman (I know)
Frau, Frau, Frau (Ich weiß)
Let me be your woman (daddy)
Lass mich deine Frau sein (Papa)
Woman, woman, woman (I know) (ayy)
Frau, Frau, Frau (Ich weiß) (ayy)
I can be your woman (daddy)
Ich kann deine Frau sein (Papa)
Woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau

I can be your lady, I’m a woman
Ich kann deine Dame sein, ich bin eine Frau
I’m a motherfucker but they got a problem
Ich bin ein Hurensohn, aber sie haben ein Problem
Put some babies in your life and take away the drama
Setze ein paar Babys in dein Leben und nimm das Drama weg
Put that paper in a picture like a diorama
Setze das Papier in ein Bild wie ein Diorama
Gotta face a lot people that are opposite
Müssen viele Menschen gegenübertreten, die das Gegenteil sind
‘Cause the world told me, ‘We ain’t got that common sense’
Denn die Welt hat mir gesagt, ‘Wir haben diesen gesunden Menschenverstand nicht’
Gotta prove it to myself that I’m on top of shit
Muss mir selbst beweisen, dass ich auf dem neuesten Stand bin
And you will never know a God without a Goddess
Und du wirst niemals einen Gott ohne eine Göttin kennen
As honest as fuckin’ honest get
So ehrlich wie verdammt ehrlich
And I could be on everything
Und ich könnte über allem stehen
I mean I could be the leader, head of all the states
Ich meine, ich könnte der Anführer sein, Chef aller Staaten
I could smile and jiggle it ’til his pockets empty
Ich könnte lächeln und es wackeln lassen, bis seine Taschen leer sind
I could be the CEO, just look at Robyn Fenty
Ich könnte die CEO sein, schau dir nur Robyn Fenty an
And I’ma be there for you ’cause you on my team, girl
Und ich werde für dich da sein, weil du in meinem Team bist, Mädchen
Don’t ever think you ain’t hella these niggas dream girl
Denk niemals, dass du nicht diese verdammten Traummädchen bist
They wanna pit us against each other when we succeedin’ for no reasons
Sie wollen uns gegeneinander ausspielen, wenn wir ohne Grund erfolgreich sind
They wanna see us end up like we Regina on Mean Girls
Sie wollen uns enden sehen, wie wir Regina in Taffe Mädels sind
Princess or queen, tomboy or king (yeah)
Prinzessin oder Königin, Jungentyp oder König (yeah)
You’ve heard a lot, you’ve never seen (nah)
Du hast viel gehört, aber nie gesehen (nah)
Mother Earth, Mother Mary rise to the top
Mutter Erde, Mutter Maria erhebe dich an die Spitze
Divine feminine, I’m feminine (why?)
Göttlich weiblich, ich bin weiblich (warum?)

Woman (daddy)
Frau (Papa)
Let me be your woman (let me be your)
Lass mich deine Frau sein (lass mich deine)
Woman, woman, woman (I need to be your) (daddy)
Frau, Frau, Frau (Ich muss deine sein) (Papa)
I can be your woman (I know)
Ich kann deine Frau sein (Ich weiß)
Woman, woman, woman (daddy)
Frau, Frau, Frau (Papa)
Let me be your woman (I know)
Lass mich deine Frau sein (Ich weiß)
Woman, woman, woman (daddy)
Frau, Frau, Frau (Papa)
I can be your woman (I know)
Ich kann deine Frau sein (Ich weiß)
Woman, woman, woman
Frau, Frau, Frau

Hey, woman
Hey, Frau
Hey, woman
Hey, Frau
Hey, woman
Hey, Frau
Hey, woman
Hey, Frau

Andere Lieder aus Planet Her Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert