Analyse des Liedes “The Search” von NF
Einleitung
NF’s Lied “The Search” erschien im Jahr 2019 und bewegt sich im Genre des Christian Hip Hop. Der Song ist eine tiefgründige Selbstbetrachtung des Künstlers, die sich mit Themen wie persönlichem Wachstum, psychischen Herausforderungen und dem Streben nach Hoffnung auseinandersetzt. Diese Analyse untersucht den Text in verschiedenen Abschnitten, um die Komplexität und die emotionale Tiefe des Liedes zu erfassen.
Erste Strophe: Eine persönliche Krise und Selbstreflexion
In der ersten Zeile wird eine alltägliche Frage gestellt: “‘Hey, Nate, how’s life?'”. Die Antwort darauf ist eher unbestimmt: “I don’t know, it’s alright”. Dies zeigt, dass der Sänger in einem Zustand der Unsicherheit ist. Der Hinweis darauf, dass er “nicht viel geschlafen” hat, verdeutlicht eine Phase der emotionalen Belastung. Der Wunsch nach “me time” und “free time” zeigt das Bedürfnis nach einer Pause von den Belastungen des öffentlichen Lebens. Die Erwähnung eines “breakdowns” und der Therapie deutet auf eine ernsthafte psychische Krise hin. Er beschreibt, dass er sich “verloren” fühlt und davon spricht, dass “etwas Lustiges” in seinem Haus vor sich geht. Diese Metapher für den inneren Konflikt zeigt die Verwirrung und den Unfrieden, den er verspürt. Die Gedanken, vielleicht auszuziehen oder die Umgebung zu verändern, symbolisieren den Wunsch nach einem Neuanfang.
Zweite Strophe: Die Suche nach Hoffnung und Identität
Der Sänger beschreibt seine fortwährende Suche: “I’ve been searchin'”. Es ist eine Suche nach Verständnis und Identität, die mit einer tiefen Selbstbeobachtung einhergeht. Er spricht von “keepsakes” und “burdens”, was auf die Erinnerungen und Lasten hinweist, die er mit sich trägt. Die Anerkennung, dass er “nicht perfekt” ist, unterstreicht eine authentische und verletzliche Seite. Der Vergleich des Lebens mit einer langen Reise zeigt, dass es eine kontinuierliche Entwicklung ist, voller Unsicherheiten und Herausforderungen. Der Sänger beschreibt auch seine Ängste auf der Bühne und die damit verbundene Anspannung, was die Belastung des öffentlichen Lebens hervorhebt. Die Metapher des “Makeups”, das er aufsetzt, um den Selbsthass zu verbergen, ist kraftvoll und zeigt die Masken, die Menschen im täglichen Leben tragen.
Dritte Strophe: Kritische Selbstbetrachtung und Realisation
In dieser Strophe reflektiert NF über den Ruhm und dessen Unzulänglichkeiten: “Got a taste of the fame, had to pump my stomach”. Diese Metapher verdeutlicht die Unverträglichkeit von Ruhm und persönlichem Wohlbefinden. Der Sänger spricht darüber, wie der “Geist ein mächtiger Ort” ist, und welche Gefahr darin besteht, was man ihm zuführt. Diese Passage zeigt die Stärke und auch die Gefährlichkeit von Gedanken. Der Abschnitt endet mit der Aussage, dass der Hass den Glauben “ermorden” kann, was auf die zerstörerische Kraft negativer Gedanken hinweist.
Schlussabschnitt: Optimismus und Einladung zur Reise
Der letzte Teil des Liedes zeigt eine positivere Einstellung. NF spricht davon, “developin'” zu sein, was auf persönliches Wachstum hindeutet. Der Sänger betont, dass er “niemals zart” sein kann und seine Relevanz selbst bestimmen wird. Die Aufforderung, “die Ballons zu holen und Freunde einzuladen”, ist eine Metapher für die Freude und den Zusammenhalt, die er in seinem Leben sucht. Die Reise wird als “unvorhersehbar” beschrieben, aber mit einem “Lächeln”, was Hoffnung und Optimismus symbolisiert.
Fazit
“The Search” ist eine komplexe Auseinandersetzung mit den inneren Konflikten und der Suche nach Selbstverständnis und Hoffnung. NF schafft es, durch den Text eine tiefe Verbindung zwischen seiner persönlichen Erfahrung und universellen Themen herzustellen. Der Wandel von Unsicherheit zu einem hoffnungsvollen Ausblick zeigt eine beeindruckende emotionale Reise, die den Hörer zum Nachdenken anregt. Der Ton des Liedes wechselt von bedrückend und introspektiv zu optimistisch und kämpferisch, was die Vielschichtigkeit des Erlebnisses des Künstlers unterstreicht.
Liedtext / Übersetzung
‘Hey, Nate, how’s life?’
‘Hey, Nate, wie läuft’s?’
I don’t know, it’s alright
Ich weiß nicht, es ist in Ordnung
I’ve been dealin’ with some things like every human being
Ich hab mit ein paar Dingen zu tun, wie jeder Mensch
And really didn’t sleep much last night (last night)
Und hab letzte Nacht echt nicht viel geschlafen (letzte Nacht)
‘
I
‘
E
I just think I need a little me time
Ich denke, ich brauch einfach ‘ne kleine Auszeit
I just think I need a little free time
Ich denke, ich brauch einfach etwas Freizeit
Little break from the shows and the bus rides (bus rides), yeah
‘Ne Pause von den Shows und den Busfahrten (Busfahrten), ja
Last year I had a breakdown
Letztes Jahr hatte ich einen Zusammenbruch
Thoughts tellin’ me I’m lost gettin’ too loud
Gedanken sagen mir, dass ich verloren gehe und werden zu laut
Had to see a therapist, then I found out
Musste ‘nen Therapeuten sehen, dann fand ich raus
Somethin’ funny’s goin’ on up in my house
Etwas Lustiges geht in meinem Haus vor
Yeah, I started thinkin’ maybe I should move out
Ja, ich hab angefangen zu denken, vielleicht sollte ich ausziehen
You know, pack my cart, take a new route
Weißt du, pack meinen Wagen, ne neue Richtung einschlagen
Clean up my yard, get the noose out
Meinen Garten aufräumen, die Schlinge rausholen
Hang up my heart, let it air out (air out)
Mein Herz aufhängen, es lüften (lüften)
I’ve been searchin’
Ich habe gesucht
‘
W
‘
W
I’ve been learning
Ich habe gelernt
Grabbin’ my keepsakes, leavin’ my burdens
Meine Erinnerungen packend, meine Lasten hinterlassend
Well, I brought a few with me, I’m not perfect
Nun, ich hab ein paar mitgenommen, ich bin nicht perfekt
Lookin’ at the view like, this concerns me
Die Aussicht betrachtend, das bereitet mir Sorgen
Pickin’ up the cues, right? I’m quite nervous
Die Hinweise aufgreifend, oder? Ich bin ziemlich nervös
Hate it when I lose sight, life gets blurry
Hass es, wenn ich die Sicht verliere, das Leben wird verschwommen
And things might hurt me
Und Dinge könnten mich verletzen
It’s prolly gonna be a long journey, but hey (but hey)
Es wird wohl ‘ne lange Reise werden, aber hey (aber hey)
It’s worth it, though
Es lohnt sich aber
Cold world out there, kids, grab your coats
Kalte Welt da draußen, Kinder, schnappt euch eure Mäntel
Been a minute, I know, now I’m back to roam
War ‘ne Weile weg, ich weiß, jetzt bin ich zurück, umherzuziehen
Lookin’ for the antidote to crack the code
Auf der Suche nach dem Gegenmittel, um den Code zu knacken
Pretty vivid, I admit it, I’m in classic mode
Ziemlich lebhaft, ich gestehe es, ich bin im klassischen Modus
Don’t need pity given to me, but I can’t condone
Brauche kein Mitleid, das mir zuteil wird, aber ich kann es nicht billigen
Talkin’ down to me, I’ma have to crack your nose for crackin’ jokes
Mit mir herabreden, dann muss ich dir die Nase brechen für die Witze
I’m lookin’ for the map to hope, you seen it? (You seen it?)
Ich suche nach der Landkarte zur Hoffnung, hast du sie gesehen? (Hast du sie gesehen?)
Been makin’ a whole lot of changes
Hab ‘ne Menge Veränderungen vorgenommen
Wrote a song about that, you should play it
Hab ein Lied darüber geschrieben, das solltest du spielen
I get scared when I walk on these stages
Ich bekomme Angst, wenn ich auf diesen Bühnen laufe
I look at the crowd and see so many faces, yeah
Ich schau in die Menge und sehe so viele Gesichter, ja
That’s when I start to get anxious
Dann fang ich an nervös zu werden
That’s when my thoughts can be dangerous
Dann können meine Gedanken gefährlich sein
That’s when I put on my makeup and drown in self-hatred
Dann schminke ich mich und ertrinke in Selbsthass
Forget what I’m saying, and
Vergesse, was ich sage, und
Where’d the beat go?
Wo ist der Beat hin?
Oh, ain’t that somethin’?
Oh, ist das was?
Drums came in, you ain’t see that comin’
Drums setzen ein, das hast du nicht kommen sehen
Hands on my head, can’t tell me nothin’
Hände auf meinem Kopf, kannst mir nichts sagen
Got a taste of the fame, had to pump my stomach
Hatte einen Vorgeschmack auf den Ruhm, musste meinen Magen auspumpen
Throw it back up like I don’t want it
Geb es zurück, als ob ich es nicht wollte
Wipe my face, clean up my vomit
Wisch mein Gesicht ab, putz mein Erbrochenes
OCD, tryna push my buttons
Zwangsstörung, versucht meine Knöpfe zu drücken
I said don’t touch it, now y’all done it
Ich sag’ nicht anfassen, jetzt habt ihr’s getan
I can be critical, never typical
Ich kann kritisch sein, nie typisch
Intricate with every syllable, I’m a criminal
Verschachtelt mit jedem Silben, ich bin ein Verbrecher
Intimate, but never political, pretty visual
Intim, aber nie politisch, recht anschaulich
Even if you hate it, I’ll make it feel like you’re in it, though
Selbst wenn du es hasst, werde ich es so wirken lassen, als wärst du drin, allerdings
You call me what you wanna, but never call me forgettable
Nenn mich, wie du willst, aber nie unbedeutend
Leave you deep in thought, I could never swim in the kiddie pool
Lass dich tief nachdenken, ich könnte nie im Kinderpool schwimmen
Way that I been thinkin’ is cinematic, it’s beautiful
Die Art, wie ich denke, ist filmreif, es ist schön
Man, I don’t know if I’m makin’ movies or music videos (videos, videos, videos)
Mann, ich weiß nicht, ob ich Filme mache oder Musikvideos (Videos, Videos, Videos)
Yeah, the sales can rise
Ja, die Verkäufe können steigen
Doesn’t mean much though when your health declines
Bedeutet aber nicht viel, wenn deine Gesundheit nachlässt
See, we’ve all got somethin’ that we trapped inside
Siehst du, wir alle haben etwas in uns eingeschlossen
That we try to suffocate, you know, hopin’ it dies
Das wir zu ersticken versuchen, weißt du, in der Hoffnung, dass es stirbt
Try to hold it underwater but it always survives
Versucht es unter Wasser zu halten, aber es überlebt immer
Then it comes up out of nowhere like an evil surprise
Dann taucht es aus dem Nichts auf wie eine böse Überraschung
Then it hovers over you to tell you millions of lies
Dann schwebt es über dir, um dir Millionen von Lügen zu erzählen
You don’t relate to that? Must not be as crazy as I am
Kannst du dich nicht damit identifizieren? Musst wohl nicht so verrückt sein wie ich
The point I’m makin’ is the mind is a powerful place
Der Punkt, den ich mache, ist der Geist ist ein mächtiger Ort
And what you feed it can affect you in a powerful way
Und was du ihm gibst, kann dich auf mächtige Weise beeinflussen
It’s pretty cool, right? Yeah, but it’s not always safe
Ist ziemlich cool, oder? Ja, aber nicht immer sicher
Just hang with me, this’ll only take a moment, okay?
Bleib einfach bei mir, das dauert nur ‘nen Moment, okay?
Just think about it for a second, if you look at your face
Denk mal ‘ne Sekunde darüber nach, wenn du dein Gesicht anschaust
Every day when you get up and think you’ll never be great
Jeden Tag wenn du aufstehst und denkst, dass du nie großartig sein wirst
You’ll never be great, not because you’re not, but the hate
Wirst nie großartig sein, nicht weil du es nicht bist, sondern der Hass
Will always find a way to cut you up and murder your faith (woo!)
Wird immer einen Weg finden, um dich niederzustrecken und deinen Glauben zu morden (woo!)
I am developin’, take a look at the benefits
Ich entwickle mich, schau dir die Vorteile an
Nothin’ to meddle with, I can never be delicate
Nichts, womit man herumwedeln kann, ich kann nie zerbrechlich sein
Am I even relevant? That depends how you measure it
Bin ich überhaupt relevant? Das hängt davon ab, wie du es misst
Take a measurement, then bag it up and give me the evidence
Nimm eine Messung vor, packe es ein und gib mir die Beweise
Pretty evident, dependable can never be tentative
Ziemlich offensichtlich, Zuverlässigkeit kann nie zögerlich sein
I’m a gentleman, depending on if I think you’re genuine
Ich bin ein Gentleman, je nachdem ob ich dich für echt halte
Pretty elegant, but not afraid to tell you to get a grip
Ziemlich elegant, aber nicht verängstigt, dir zu sagen, dass du dich zusammenreißen sollst
Proper etiquette, I keep it to myself when I celebrate, ah (ah)
Angemessene Etikette, behalte es für mich, wenn ich feiere, ah (ah)
It’s that time again
Es ist wieder soweit
Better grab your balloons and invite your friends
Besorgt euch eure Luftballons und ladet eure Freunde ein
Seatbelts back on, yeah, strap ’em in
Anschnallgurte wieder an, ja, schnallt sie an
Look at me, everybody, I’m smilin’ big
Schaut mich an, alle, ich lächle breit
On a road right now that I can’t predict
Auf einem Weg derzeit, den ich nicht vorhersagen kann
Tell me, ‘Tone that down,’ but I can’t resist
Sag mir, ‘Dämpf das,’ aber ich kann nicht widerstehen
Y’all know that sound, better raise your fist
Ihr kennt den Sound, besser reckt eure Faust
The search begins, I’m back, so enjoy the trip, huh
Die Suche beginnt, ich bin zurück, also genießt die Reise, mh
Noch keine Kommentare