Analyse des Liedes “Drown” von Justin Timberlake

Einführung

Justin Timberlake, ein herausragender Vertreter des Contemporary R&B, veröffentlicht 2024 das Stück “Drown”. Dieses Lied thematisiert die schmerzvolle Erfahrung einer gescheiterten Liebesbeziehung und den metaphorischen Untergang in emotionaler Verzweiflung. Im Folgenden wird der Text detailliert analysiert, wobei auf die Struktur, die Symbolik und die emotionale Tiefe eingegangen wird. Dabei erfolgt eine strophenweise Betrachtung, die die Entwicklung der Geschichte und die Verbindungen zwischen den Textabschnitten beleuchtet.

Analyse der Strophen und Refrains

Erste Strophe und Refrain

  • “Surface / Should’ve known your love was nothin’ but the surface”: Der Sänger beschreibt die Enttäuschung darüber, dass die Liebe seines Gegenübers nur oberflächlich war. Hier wird das Bild des Wassers eingeführt, welches im gesamten Lied als Symbol für emotionale Zustände dient.
  • “I’m in the deep end, I can’t fight the current”: Der Sänger fühlt sich von seinen Emotionen überwältigt, unfähig, gegen den Strom anzukämpfen. Dies verdeutlicht seine Hilflosigkeit und das Gefühl des Ertrinkens in Gefühlen.

Zweite Strophe

  • “You showed me exactly who you are and I should’ve believed it”: Timberlake erkennt, dass die Warnsignale seines Partners deutlich waren, aber er sie ignorierte. Dies bringt eine Reflexion über Selbsttäuschung und Wunschdenken zum Ausdruck.
  • “Got caught up in the tide of all the tears you’ve cried”: Hier wird die Metapher des Wassers fortgesetzt, nun als ‘Gezeiten’ der Trauer, die ihn mitreißen. Diese bildhafte Sprache verstärkt die Darstellung der emotionalen Belastung.

Chorus

  • “You let me drown / You didn’t even try to save me”: Der Vorwurf an den Partner, ihn emotional im Stich gelassen zu haben, ohne Hilfe oder Unterstützung zu bieten. Dies verstärkt die Thematik der Isolation und des Verrats.

Dritte Strophe

  • “Heard about heartbreak with the moonlight”: Der Vergleich mit dem Mondlicht könnte auf eine romantische Illusion hinweisen, die letztendlich zu Herzschmerz führt. Die Verbindung von Schmerz und Romantik wird hier deutlich.
  • “If real love never dies / Why am I barely breathin’?”: Der Sänger stellt die Ewigkeit echter Liebe infrage, da er unter dem Gefühl des Erstickens leidet. Dies bringt die Diskrepanz zwischen idealisierter und erlebter Liebe zum Ausdruck.

Fantasien über eine alternative Realität

  • “But sometimes / Sometimes I sit and fantasize”: Timberlake träumt von einer alternativen Realität, in der die Beziehung funktioniert. Diese Tagträume sind Ausdruck des Bedauerns und der Sehnsucht nach einer zweiten Chance.
  • “Maybe sometime in another life / We could’ve got it right”: Der Gedanke an eine parallele Existenz, in der die Liebe erfolgreich hätte sein können, zeigt die tiefe Enttäuschung und das Verlangen nach einem glücklichen Ende.

Entwicklung und Stil des Liedes

Das Lied entwickelt sich von der anfänglichen Erzählung über die Illusion einer oberflächlichen Liebe hin zu einem tiefen Gefühl der Enttäuschung und des emotionalen Ertrinkens. Der Stil ist durchgehend metaphorisch, mit der dominanten Wassermetapher als rotem Faden. Die emotionale Intensität steigert sich im Verlauf des Liedes, erreicht einen Höhepunkt in der Konfrontation mit der Realität und endet in einem melancholischen Tagtraum über verpasste Chancen. Der Ton des Liedes bleibt dabei ernst und reflektierend, was die Ernsthaftigkeit und Tiefe der Gefühlslage unterstreicht.

Fazit

“Drown” von Justin Timberlake ist ein emotional geladenes Lied, das die schmerzhafte Realität einer gescheiterten Beziehung in eindrucksvoller Bildsprache verarbeitet. Der durchgängige Einsatz von Wasser als Metapher für emotionale Zustände ermöglicht eine tiefgründige Erzählung, die von Enttäuschung, Isolation und unerfülltem Wunschdenken geprägt ist. Der Stil wechselt zwischen Reflexion und Vorwurf, bevor er in einem sehnsüchtigen Traum endet, der das Bedürfnis nach einer harmonischen Beziehung widerspiegelt. Insgesamt bietet das Lied eine intensive Auseinandersetzung mit der Thematik von Verlust und Herzschmerz.

Liedtext / Übersetzung

Drown, drown
Ertrinken, ertrinken
Drown
Ertrinken

Surface
Oberfläche
Should’ve known your love was nothin’ but the surface
Hätte wissen sollen, dass deine Liebe nichts als die Oberfläche war
I’m in the deep end, I can’t fight the current
Ich bin im tiefen Ende, ich kann gegen den Strom nicht kämpfen
Tryin’ to keep my head above it
Versuche, meinen Kopf darüber zu halten

And you’ve been beggin’ me to stay, to stay
Und du hast mich angefleht zu bleiben, zu bleiben
And I’ve been tryna be your wave, your wave
Und ich habe versucht, deine Welle zu sein, deine Welle
But it’s about to break ’cause
Aber es wird gleich brechen, denn

You showed me exactly who you are and I should’ve believed it (believed it)
Du hast mir genau gezeigt, wer du bist, und ich hätte es glauben sollen (es glauben sollen)
You left me alone out in the dark with all of your demons (demons)
Du hast mich allein im Dunkeln gelassen mit all deinen Dämonen (Dämonen)
Got caught up in the tide of all the tears you’ve cried
Habe mich im Strom all der Tränen, die du geweint hast, verfangen
Yeah, you know I was blinded by my heart, sinking from the start
Ja, du weißt, ich war von meinem Herzen geblendet, sank von Anfang an
Should’ve never followed you this far, now I’m in the deep end
Hätte dir nie so weit gefolgt, jetzt bin ich im tiefen Ende
And you let me drown
Und du hast mich ertrinken lassen
You didn’t even try to save me
Du hast nicht einmal versucht, mich zu retten

Heard about heartbreak with the moonlight
Von Liebeskummer im Mondlicht gehört
And now the pain just magnifies
Und jetzt verstärkt sich der Schmerz
I know exactly what it feels like
Ich weiß genau, wie es sich anfühlt
Yeah, you do it to me every time
Ja, du machst es mir jedes Mal
And if real love never dies
Und wenn wahre Liebe niemals stirbt
Why am I barely breathin’?
Warum atme ich kaum?
Here on my own
Hier auf mich allein
Out in the deep end
Im tiefen Ende
Way down below
Ganz unten
Way down below of all of your lies
Ganz unten von all deinen Lügen

And you keep beggin’ me to stay, to stay (stay)
Und du bettelst weiter, dass ich bleibe, bleibe (bleibe)
I’m out here tryna be your wave, your wave
Ich versuche hier draußen deine Welle zu sein, deine Welle
But it’s about to break ’cause
Aber es wird gleich brechen, denn

But sometimes (sometimes I)
Aber manchmal (manchmal ich)
Sometimes I sit and fantasize (fantasize)
Manchmal sitze ich da und fantasieren (fantasieren)
Maybe sometime in another life (another life)
Vielleicht irgendwann in einem anderen Leben (anderen Leben)
We could’ve got it right, got it right (got it right)
Wir hätten es richtig machen können, richtig machen können (richtig machen können)
Ooh, yeah (maybe)
Oh, ja (vielleicht)
Maybe sometimes in another life (another life)
Vielleicht manchmal in einem anderen Leben (anderen Leben)
I’ll see your face in a new light (new light)
Ich werde dein Gesicht in einem neuen Licht sehen (neues Licht)
And your eyes say, ‘I love you’
Und deine Augen sagen, ‘Ich liebe dich’

You’ve been beggin’ me to stay, to stay
Du hast mich angefleht zu bleiben, zu bleiben
And I’ve been tryna be your wave, your wave
Und ich habe versucht, deine Welle zu sein, deine Welle

It’s about to break, break
Es wird gleich brechen, brechen
It’s about to break
Es wird gleich brechen
It’s about to break (break, break, break, break)
Es wird gleich brechen (brechen, brechen, brechen, brechen)
Break, break
Brechen, brechen
It’s about to break
Es wird gleich brechen

(Drown, drown)
(Ertrinken, ertrinken)

Andere Lieder aus Everything I Thought It Was Album

TEILEN

EINEN KOMMENTAR SCHREIBEN

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert